Haz click aquí para copiar la URL

Bienvenidos al Sur

Comedia Remake de la exitosa comedia francesa "Bienvenidos al Norte". Alberto (Claudio Bisio) trabaja en la oficina de Correos de una pequeña ciudad del Norte de Italia. Presionado por su mujer (Angela Finocchiaro), está dispuesto a todo con tal de conseguir el traslado a Milán, incluso a fingirse inválido; pero, cuando el truco es descubierto, lo sancionan mandándolo a un pueblecito de Campania, lo cual para un italiano del Norte es una ... [+]
<< 1 4 5 6 7 10 >>
Críticas 47
Críticas ordenadas por utilidad
10 de enero de 2012
Sé el primero en valorar esta crítica
Desde luego, es casi exacta a la original francesa, salvo por unos matices y unos puntos graciosos, pero es más o menos lo mismo que "Bienvenidos al norte".
En este caso se trasladan cerca de Nápoles y salen a la luz los estereotipos.
No soy francés ni italiano, entonces no puedo entenderlo bien, sé que hay diferencias entre regiones, pero para echar unas risas no está mal.
Yo no sé si prefiero la francesa, creo que me produjo mejor sensación, también es verdad que la ví primero, la segunda ya no me sorprendió nada. La actriz que encarna la empleada María muy buen cuerpo.
Schranz
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
25 de enero de 2012
Sé el primero en valorar esta crítica
Una copia fiel de la original y desternillante historia de "Bienvenidos al Norte"... Le doy un 5 porque la historia original es hilarante de principio a fin y esta es una copia fiel transportada al terreno italiano. No aporta nada nuevo, utiliza las mismas bromas y yo esperaba una adaptación no un clon de la película.

Si el cometido de la película era entretener, lo ha hecho, pero repito una vez más, por el trasfondo de la historia no por su originalidad. Me quedo sin dudar un segundo con la versión original francesa.
Lupinha
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
13 de marzo de 2012
Sé el primero en valorar esta crítica
No hace mucho, los franceses consiguieron un gran éxito de taquilla a costa de explotar al máximo sus diferencias regionales. Ahora son los italianos los que siguen la misma senda.
El realizador Luca Miniero adapta a la realidad italiana exactamente la misma historia que nos contaron los vecinos franceses.

Las líneas principales del film vienen a ser las mismas. Un empleado de correos que anhela un puesto en Milan, considerado como la cima de su carrera, pero que debido a las malas artes para conseguir el puesto, acaba destinado al infierno: Salerno, cercano a Nápoles.

La verdad es que Miniero no se ha esforzado excesivamente con el guión de este film, ya que las situaciones son prácticamente las mismas y lo único que cambia son las pequeñas especifidades regionales. Claro que aquí el realizador italiano se aprovecha bien de la luminosidad de los pueblos del sur, así como de la proximidad del mar para trazar un relato que tiene una retirada clara hacia el costumbrismo más típicamente italiano, en una comedia amable y bienintencionada.

No se escatiman chistes fáciles a cuenta de los tópicos en los que los del norte son más refinados y cosmopolitas mientras que los del sur son más bien unos pueblerinos. De todas formas, la sangre no acaba llegando al rio. Miniero evitar tocar abiertamente el tema de la mafia ni mucho menos hacer bromas a su costa. De todas formas, como suele suceder en cada región hay los suficientes tópicos como para hacer unos cuantos chistes a su costa. No se trata precisamente de un film desternillante, aunque sí amable y como suele pasar con todo "remake", el original me sigue pareciendo bastante mejor.

Aunque el principal problema para valorar el film en su justa medida es el doblaje. Gran parte de la gracia del film se hace a costa del acento, aspecto que se pierde en paises acostumbrados a doblar películas como es el nuestro. Eso sin duda explicará el hecho que, al igual que la versión francesa, acabe pasando casi desapercibido por nuestras pantallas.

Da una cierta envidia sana ver como tanto franceses como italianos pueden hacer gracia a costa de sus diferencias regionales, mientra que aquí en España cualquiera que ose hacer algo parecido corre el riesgo de enfrentarse a la más acérrima oposición. Qué le vamos hacer....así somos.
manulynk
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
14 de mayo de 2012
Sé el primero en valorar esta crítica
Si bien Bienvenidos al Sur nos hace reir bastante, pende sobre su cabeza el fantasma del recordado "Bienvenidos al Norte", film francés al cual reversiona el producto italiano.

No creo que nadie pueda resistir la risa viendo una comedia italiana. En eso la península itálica es especialista. Ahora, el film francés que le dió vida, Bienvenidos al Norte, estaba tan bien diagramado y elaborado que logró que su copia italiana quedara pequeña.

Si se la evalúa como pequeñas secuencias separadas, Bienvenidos al Sur funciona bastante bien, e incluso divierte mucho. Pero, si se lo toma como un todo, el film se vuelve light, sin demasiada fuerza.
Como si todo estuviera muy desparramado y carente de coherencia.

Se trata de un hombre que busca encarecidamente un aumento y promoción, en una empresa cuya costumbre es trasladar al norte de italia a los más capaces.
Nuestro protagonista luego de una serie de errores imperdonables es enviado al Sur de italia, donde muchos consideran que se envía a los menos agraciados.

Todos los preconceptos que el protagonista tenía sobre el sur, se ven derrumbados por la realidad a los pocos días de llegar a la región.

Cómica, pequena, "copia", entretenida y light. Así es esta película que a la sombra de su musa inspiradora parece una película clase B, pero bien hecha.
Serginhio
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
29 de julio de 2012
Sé el primero en valorar esta crítica
Remake (o semiplagio) de la excepcional comedia francesa "Bienvenidos al norte". Miniero disfraza a Kad Merad de Claudio Bisio y lo transporta a Italia, solo que esta vez la tierra zafia, llena de paletos y de peligros es el sur. Bien es cierto que si has visto la comedia dirigida por Boon es inevitable hacer comparaciones, pero es que salvo algunos elementos significativos entre ambos países, la película es un calco. La fórmula funciona, y como comedia es muy válida, pero creo que podría haber intentado buscar algo mas de originalidad y no mirarse tanto en la cinta francesa. Aún así, se pasa un rato agradable viéndola.
Segundo Premio
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
<< 1 4 5 6 7 10 >>
Cancelar
Limpiar
Aplicar
  • Filters & Sorts
    You can change filter options and sorts from here

    Últimas películas visitadas
    La ciudad sumergida
    1965
    Jacques Tourneur
    5,1
    (693)
    Tijuana (Serie de TV)
    2019
    Hammudi Al-Rahmoun Font ...
    6,2
    (53)
    arrow