Haz click aquí para copiar la URL

Le Père Noël est une ordure

Comedia Es Nochebuena y en las oficinas de SOS Amistad, que ofrecen asistencia telefónica a todo aquel que se sienta solo, parece todo muy tranquilo. Pero poco a poco la noche se irá desmadrando de la mano de un travesti depresivo o una pareja de los suburbios completamente chiflada, entre otros. (FILMAFFINITY)
Críticas 5
Críticas ordenadas por utilidad
3 de enero de 2014
10 de 10 usuarios han encontrado esta crítica útil
Hay películas de culto que rara vez son comprensibles fuera de su territorio ¿Qué pensaría un sueco al ver “Amanece que no es poco”? ¿Se reiría al escuchar el “¡Alcalde: todos somos contingentes, pero tú eres necesario!”? Ya os lo digo yo: No. La mayoría de estos diálogos, forman parte de la memoria colectiva del cinéfilo español de bien, no solo son intraducibles, sino incomprensibles. Van directo a un humor personalísimo de cada país, tan propio como su lengua. Por eso, haga lo que haga, no puedo juzgar este clásico francés de los 80’s como lo haría un francés, el cual probablemente haya crecido visualizando esta película cada navidad durante los últimos 30 años. Y aun así me parece una comedia llena de inteligencia, carisma y un humor absurdo y burlesque delicioso.

Para situar Le Pere Noel est un ordure hay que hablar del grupo de teatro Le Splendid, quizás su nombre diga poco, pero este colectivo de actores y actrices llevan regalando las mejores comedias francesas desde los 80: Christian Clavier (Les Profs, Los visitantes, Astérix y Obélix); Michel Blanc (El ejercicio de Poder); Gérard Jugnot (Los chicos del coro); Thierry Lhermite (Quai d’Orsay, La cena de los idiotas) o Josiane Balasko (El Erizo, Un feliz acontecimiento) y que juntos han realizado comedias tan icónicas como: L’An 01 (Doillon, Resnais, Rouch y Gébé, 1973); la trilogía de Les Bronzes (Patrice Laconte 1978, 1979, 2006) o Papy fait de la résistance (Jean-Marie Poiré 1983).

Esta adaptación de una pieza teatral con el mismo nombre (Que traducido al español sería algo así como “Papa Noel es escoria”, título que le valió un boicot por el servicio de transportes parisino) fue dirigida por Jean-Marie Poiré e interpretada por casi la totalidad de la troupe teatral. La primera escena nos muestra el centro neurálgico del consumismo navideño parisino: Las Galerias Lafayettes en plena efervescencia con las compras de última hora antes de la cena de nochebuena, lugar en donde conoceremos a Felix, el Papa Noel que alude el título y que vestido de esta guisa, da publicidad de los bares de Striptease de Pigalle. De ahí nos adentramos en el piso en donde se encuentra la asociación “SOS Détresse amitié” que se encarga de un teléfono de la esperanza, en donde dos voluntarios se disponen a pasar la noche atendiendo las llamadas de pobres desamparados en esta noche tan familiar. Dichos voluntarios serán Thérèse, una trabajadora social sensible y llena de buenas intenciones y Pierre un educadísimo y correcto joven. Ambos que esperaban pasar una cena tranquila, en donde intercambiarse sus regalos y disfrutar de la comida, van asistiendo a como su calma se va interrumpiendo una y otra vez por personajes que normalmente atienden a lo lejos, que son una voz sin rostro perdida en un teléfono, y que cuando esa voz se materializa y las necesidades van más allá de una conversación, nuestros voluntarios se dejan invadir poco a poco por el egoísmo, la ingratitud y con las ansias de espantar lejos los problemas de los demás, que en el fondo, le interesan poco. Y todo esto con un cariño y una ternura hacia unos personajes que nunca son juzgados. Tanto Thérèse y Pierre en su normalidad y sencillez son el ejemplo perfecto e universal de estas fechas, en donde buscamos resarcirnos del individualismo que mostramos durante todo el año y que con inocencia pensamos quitarnos durante el corto periodo que dura la Navidad.

Pero Le Père Nöel est un ordure no solo ha perdurado en el tiempo por su brillante interacción entre la gentileza y el egoísmo, la crueldad y la ternura, su crítica acida a los buenos sentimientos sino por poseer un guion inteligente, hilarante, que carece de tiempos muertos, que golpea sin parar, gags tras gags, replica tras replica y que ha trascendido los límites del cine, instalándose en la memoria colectiva. No en la nuestra, claro, sino en la francesa, que cada país tiene sus ídolos, pero aun así es imposible no sentirse atraído por su forma de ver estas fechas, su humor a destiempo y sus personajes creados por la pluma de unos genios.

Entrada escrita para http://www.cinemaldito.com
Charlotte Harris
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
16 de junio de 2012
5 de 5 usuarios han encontrado esta crítica útil
Entretenida y muy divertida comedia de corte surrealista, sazonado de buenos golpes de humor negro, protagonizada por un buen elenco actoral de la cinematografía francesa (al parecer formaban un grupo teatral llamado "Splendid", de gran prestigio y predicamento en Francia).

Prácticamente toda la acción transcurre en un portal (al parecer es una adaptación de una obra teatral), en el que en uno de los pisos una pareja (Thierry Lhermitte y una deliciosa mujer llamada Anémone (que para mí es todo un descubrimiento, ya que no la conocía) llevan un teléfono de la esperanza; piso y pareja alrededor de los cuales giran una esperpéntica galería de personajes durante una Nochebuena, fecha y personajes que dan mucho juego al gamberro espíritu de la función y hacen de la película, un divertido film durante sus primeros dos tercios de metraje y una verdadera joyita en el descacharrante tour de forcé en que se convierte en el ultimo tramo, además de un buen representante de las buenas comedias con las que los franceses se descolgaban y que cada vez cuesta más encontrar entre la sarta de mediocridades con las que salpican la cartelera en los últimos tiempos.

En cuanto a actores, están todos los que son en cuanto a buenos comediantes de La France, pero en lo que a mí respecta y quizá porque es la única que no conocía del reparto, me quedo con la deliciosa Anémone (hasta el nombre lo tiene bonito) de la que desde ya me declaro fan irredento.
tiznao
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
29 de octubre de 2010
4 de 5 usuarios han encontrado esta crítica útil
Con este título podríamos definir esta comedia francesa que sólo cuenta con 70 votos, cantidad de votos muy pequeña para una película bastante buena. Es una comedia absurda y gamberra, pero muy bien tratada y con un esperpento que crece exponencialmente durante el desarrollo de la cinta. Tras terminar su visionado, considero que es una cinta notable, aunque reconozco que a las personas más conservadoras les puede resultar grotesca o demasiado gamberra. A los demás, si quieren ver una comedia sin complejos y con ganas de pasar un rato con muchas risas, véanla.
jagpgj
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
24 de enero de 2014
1 de 1 usuarios han encontrado esta crítica útil
Muy buena comedia: inteligente, ácida, mordaz, irónica, cruel,... como la vida misma.
Hay muchas cosas que me gustan. Apunto algunas:
Visuales:
1. Empezando por la carátula, donde una niña escribe el título en la pared igual que la niña de la publicidad del Chocolat Menier.
2. La historia empieza en el bulevard Haussmann, con todos los oropeles de una noche de Nochebuena -papanoeles, luces, regalos, árboles de Navidad... -, y acaba en una larga avenida, al amanecer, con tres personajes sólos caminando derrotados por el asfalto y pidiendo al bus que pare para poder subir; pero ya no es Nochebuena y no para.
3. El personaje de Thierry lleva un traje igual que el tapizado del sofá y, hacia la mitad de la película, hay una imagen donde Thierry está tumbado en el sofá perfectamente alineado con el dibujo del tapizado.
4. Hasta las jirafas y los monos del zoo parecen tener los mismos gustos que los abnegados trabajadores de la ONG, porque van vestidos con los mismos colores.
Las frases:
1. Balasko, cuando marcha la primera vez, dice, después de gritarle a todo el mundo: Joyeux Noël, quand même.
2.Chazel, después de utilizar al travesti, se atreve a exhortarle: Vous m'avez salé mon papier!
Y no acabaría. El contraste entre lo que se dice o se promete y lo que se hace y se ve es desolador. Lo que empieza como una comedia de costumbres, casi una pieza de hermanitas de la caridad, acaba como un thriller de lo más truculento.
Debe ser divertidísima si se entiende todo.
luguca
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
17 de diciembre de 2013
1 de 2 usuarios han encontrado esta crítica útil
Darle un diez parece demasiado, pero los que hablan frances y la pueden verla en su idoma original, estaran de acuerdo conmigo ques es infinitamente más graciosa por sus juegos de palabras intraducibles. Juegos de palabras y vocabulario que entraron en el vocabulario frances como el "doh" de Homero Simpson en ingles.
Ademas los actores estan geniales y si ahora son muy conocidos no la eran tanto en aquel entonces.
Petrus Magnus
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
Cancelar
Limpiar
Aplicar
  • Filters & Sorts
    You can change filter options and sorts from here
    arrow