Haz click aquí para copiar la URL
España España · Granada
Voto de Nadja:
7
Drama Martin, un joven lingüista, llega a un pueblo en la selva para estudiar el zikril, un idioma que está a punto de extinguirse, ya que sólo quedan dos hablantes nativos con vida, Evaristo e Isauro. Para su desgracia, estos dos hombres se odian y llevan cincuenta años sin dirigirse la palabra. Martin entonces buscará su reconciliación y con ello intentar rescatar su lengua y evitar que desaparezca. (FILMAFFINITY)
17 de septiembre de 2018
2 de 3 usuarios han encontrado esta crítica útil
Sueño en otro idioma aborda numerosos temas tan ricos e imponentes como su historia. Por un lado, trata la recuperación de lenguas olvidadas (en este caso indígenas) que cuando mueren no solo se llevan consigo gran parte de nuestra riqueza cultural, sino que también sepultan y condenan al olvido las sorprendentes historias que encierra cada vida del que las ha empuñado.

Martin, llega a un pueblo en la selva dispuesto a estudiar el zikril, una antigua lengua que esta languideciendo y de la cual solo quedan apenas dos hablantes. Pero su empeño por recuperar esta valiosa lengua, que promete una unión entre el hombre, los dioses y la naturaleza se irá al traste cuando descubra que sus dos únicos hablantes llevan cincuenta años sin dirigirse la palabra.
Con el propósito de recuperar esta antigua lengua, intentara unir a Evaristo e Isauro. Dos hombres a los que separo un abismo de incomprensión que resulta tan difícil de explicar cómo las palabras prohibidas de una lengua que ya no conoce nadie. Antiguas historias de amor, celos, pasión, duelo y tragedia volverán a renacer en mitad de la selva.

Ernesto Contreras une el cine social con el realismo mágico en una película de una belleza sublime y una emotividad contenida que sabe desbordarse en los momentos indicados.
El final es sorprendente y solo será en sus últimos minutos cuando veamos una traducción al español para una conversación zikril. Y es que las palabras que se dicen desde el corazón siempre traspasan la incomprensión del idioma y del juicio ajeno, llegando a expresarse a pesar de no ser comprendidas.
Nadja
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
arrow