Haz click aquí para copiar la URL

La ladrona de libros

Drama Narra la historia de una animosa y valerosa jovencita llamada Liesel, que transforma las vidas de todas las personas de su entorno cuando la envían a vivir con una familia de acogida en la Alemania de la II Guerra Mundial. Para Liesel, el poder de las palabras y de la imaginación se convierte en una forma de escapar de los tumultuosos eventos que la rodean, tanto a ella como a toda la gente que conoce y quiere. (FILMAFFINITY)
<< 1 20 21 22 23 24 >>
Críticas 119
Críticas ordenadas por utilidad
13 de enero de 2014
5 de 11 usuarios han encontrado esta crítica útil
Hermosa película, más por el contenido del amor al prójimo, que por los tecnicismos literarios, o de estructura del guión, o la filmación. Dios esta en el corazón de cada ser humano, es lo realmente bello de esta película, que nos recuerda nuestra humanidad, y los principios básicos de la especie humana, independientemente de la barbarie que vivamos,
Necesitamos ver cine que nos haga crecer como personas, no como robots, mi reconocimiento a todos los que hicieron posible esta bella muestra, saludos Patricio Mejía y Careaga
SPOILER: El resto de la crítica puede desvelar partes de la trama. Ver todo
Patricio
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
19 de enero de 2014
3 de 7 usuarios han encontrado esta crítica útil
Para mí la adaptación del libro ha sido apta, ni muy buena ni muy mala, con una buena ambientación y buenos actores, sobretodo los veteranos Emily Watson y Geoffrey Rush. No me ha gustado en cambio la actriz que interpreta a Liesel, la protagonista. Para mí una actriz poco expresiva cuya interpretación no me ha llegado a transmitir lo que puede llegar a sentir una niña que ha vivido lo que ha vivido Liesel, en definitiva, no me ha emocionado.
Además la película se me ha hecho larguísima y pesada en muchos momentos. Pero lo peor ha sido el final, ha sido eterno y ridículo.

En definitiva, no me ha emocionado la película ni la protagonista.
marta81
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
28 de enero de 2014
2 de 5 usuarios han encontrado esta crítica útil
Una joya que nos muestra el valor de las palabras, los libros y la lectura..., nos muestran la calidad humana y su contracara..., y como puente entre la vida y la muerte la lectura que salva, que sana, que cura y construye. EXCELENTE
Eduardo Burattini
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
13 de noviembre de 2016
2 de 5 usuarios han encontrado esta crítica útil
O al menos la protagonista Liesel (Sophie Nélisse) insiste en que no los roba sino que los toma prestados. En cualquier caso se trata de un espurio intento de recrear la vida cotidiana bajo el Tercer Reich y la Segunda Guerra Mundial, a través de los ojos de una niña, lo que acaba degenerando en una cosa blandita en la que los buenos van a la guerra pero no pegan ni un tiro o se pasa hambre pero estamos limpios y lustrosos. Aunque por lo menos se han atrevido a poner los bombardeos aéreos de los aliados, algo es algo. De todos modos se nota que es la adaptación de una novela malucha, una de Markus Zusak publicada en el 2005, cuya escritura tiene como máximo objetivo rellenar páginas contándome aventuras de diversa índole pero con escaso significado, más allá de algo completamente genérico. Por eso se hace aburrida porque no sabes de qué va. Aparte de esto, puede llamar atención dos o tres cosas un poco raras. Por ejemplo, la decisión de pasar al alemán subtitulado en ciertas escenas, incluso el "nein" y "ja" omnipresentes, cuando se supone que todos hablan, y por cierto leen, en alemán. Claro que lo de los libros lo mismo dada porque si roba, toma prestado o salva de las llamas importa un pimiento en esta historia. A todo esto, se emplea como narrador, tachán, tachán, a la Muerte, en plan "¿Conoces a Joe Black?" (1998), ahí es nada.

A mí de todos modos lo que más me molesta son tres cosas. La primera es que el discurso se centre en resaltar lo malos que eran los nazis evitando mirar las responsabilidades de los otros. Por ejemplo, conviene recordar que los comunistas pactaron con los nazis en 1939, que el resto del mundo, la gran mayoría democracias, vio con indiferencia la persecución judía, al menos hasta bien entrada la guerra, es que directamente les negaban refugio, o que la quema de libros, junto a otros símbolos reaccionarios, ya fue anticipada precisamente por los liberales en Wartburg en 1817. Segundo, el desconocimiento de la historia. Por ejemplo, ¿por qué el amigo judío se esconde tras la noche de los cristales rotos en 1938? Aunque con un existencia precaria los judíos podían vivir aún públicamente en toda Alemania, por lo menos por varios años más. Y tercero, la niña podrá ser una burrita pero no importa cuando se puede recalcar su perfecta igualdad antisexista, incluso superioridad, con los niños. Por ejemplo, le pega al matón del colegio y hasta le gana en carrera a un muchacho que se entrena para ser Jesse Owen. Es sintomático que juegue al fútbol con los muchachos de forma ruda, soporte las heridas y lesiones, y es la única que marca un gol, pero no tenga ni una amiga, ni le dirija la palabra siquiera a una niña, que por otro lado, no existen aquí.
Reaccionario
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
19 de enero de 2014
1 de 3 usuarios han encontrado esta crítica útil
No he leído el libro, pero lo haré.

La película, aunque en algunos momentos empieza a hacerse lenta, intenta mostrarnos una realidad que tenemos ciertamente reciente en el tiempo, pero con el añadido dulzón que nos puede recordar un poco a alguna escena de trilogía adolescente tipo Crepúsculo. He visto unas cuantas películas sobre nazismo y hasta mitad de película me sentí incómoda por no saber si la protagonista era alemana, polaca, judía o qué, para poder entender más el hilo de la película.

En general me gustó, quiero pensar que no es por la dulzura que desprende la protagonista y que me baso en algo más crítico y racional, realmente le habría puesto más nota si hubiesen dejado de lado el tono dulzón que le resta credibilidad y, sobre todo, el intercalar palabras en alemán porque sí. No entiendo por qué si toda la película está doblada, los "no" los dicen en alemán y algunas cosas más. No tiene sentido.
SPOILER: El resto de la crítica puede desvelar partes de la trama. Ver todo
RojoFuego
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
<< 1 20 21 22 23 24 >>
Cancelar
Limpiar
Aplicar
  • Filters & Sorts
    You can change filter options and sorts from here
    arrow