Haz click aquí para copiar la URL

Cervantes en África

Documental Radiografía el estado de salud del castellano en el contienente donde menos presencia tiene, y es allí también donde tiene el riesgo de desaparecer si no recibe ayuda inmediata por parte de los gobiernos español y guineano. Guinea Ecuatorial es el único país africano que tiene al castellano como idioma oficial. ¿Se ha generado un español típico de Guinea? ¿Qué diferencias tiene con el de Madrid, Argentina o Colombia? ¿Cuáles son sus ... [+]
Críticas 2
Críticas ordenadas por utilidad
17 de enero de 2013
8 de 9 usuarios han encontrado esta crítica útil
Debo confesar que desconocía el hecho de que un país del centro de África, tuviera al castellano como idioma oficial.
El argumento está bien establecido, mostrando las flaquezas de un idioma aislado en medio del poderío del francés, inglés, árabe y portugués, además claro de las lenguas nativas.

Los entrevistados se contradicen entre ellos en algunas oportunidades, pero lo hacen en temas en los que no deberían polemizar, cómo por ejemplo si el francés está perdiendo terreno en África o no, con lo que solamente confunden al espectador.
Pero lo que más me ha molestado del documental es que se la pasan explicando como el español en Guinea Ecuatorial es malo, tosco, vulgar, que está lleno de neologismos y de complementos de otras lenguas coloniales y de las nativas, de cómo no tiene nada que ver con el castellano de España ni de Latinoamérica, los entrevistados son guineanos que hablan correctamente y uno acaba con las ganas de escuchar un "castellano africanizado", habría sido un acierto escuchar una charla coloquial para que podamos apreciar algo de aquellas diferencias aquí tan criticadas.

En alguna ocasión leí que se había establecido que el castellano era bien hablado especialmente en Castilla, Bogotá, Quito y La Paz, y estoy de acuerdo, pero ¿que significa hablar bien?, ¿significa acaso, hablar neutro, sin acentos ni vocablos propios, con una pronunciación parsimoniosa?, ¿dónde se habla el mejor castellano? la respuesta tendría que ser: en todos lados y en ninguno.

Dr.Juventus
DrJuve
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
14 de noviembre de 2023
2 de 2 usuarios han encontrado esta crítica útil
Si no tienen ni idea de cómo y quién habla español en África, este documental no le aclarará absolutamente nada. El tema es superficial y frívolo ya que hablamos de un país con un alto índice de pobreza. Supongo que si no he ido nunca a la escuela y paso hambre, mi principal preocupación no es si hablo el castellano como en Valladolid o si recito en verso a Quevedo. Pues resulta que a un africano se la trae al pairo si habla bien o mal un idioma, le basta con comunicarse lo necesario para sobrevivir, como si es a gruñidos.

El documental no nos muestra cómo hablan el español en Guinea Ecuatorial, no sale a la calle no les vayan a atracar, se queda con lo que allí serán cuatro privilegiados, es un decir, sin exagerar, porque eso sí comen, visten y hablan bien. Simplemente vemos a cuatro personas dando sus opiniones, muchas veces contradictorias, y que te confunde en lugar de enseñarte algo. Parece que el francés estaba decayendo en favor del inglés y el español se mantenía, incluso se habla en más países africanos que en Guinea Ecuatorial. Eso es todo lo que me han aportado sus 45 minutos y algunas predicciones. Predecir es vencer, no demostrar eso cuesta mucho trabajo, sino hacer conjeturas cuanto más apocalípticas y terribles se venden mejor. El miedo trae dinero. Aquí también se predice un cierto agotamiento del idioma español si no se hace nada al respecto.

Nos quedamos sin saber qué giros tiene el español africano y su calidad, para alguno de los invitados no se puede comparar en absoluto con Hispanoamérica y es deplorable, para otros es muy correcto y vivo e incluso culto entre las élites. Quédense con lo que les interese.
.
Bartleby
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
Cancelar
Limpiar
Aplicar
  • Filters & Sorts
    You can change filter options and sorts from here
    arrow