Average rating
5.4
Ratings
2,025
Reviews
1,747
Lists
14
Movie recommendations
- Ratings by category
- Contact
-
Share his/her profile
FOR8NER rating:
5
2014
Kenya Barris (Creator), Ken Whittingham ...
4.9
966
Language of the review:
- es
February 18, 2019
3 of 13 users found this review helpful
Vaya tela lo que se tiene que leer por aquí... 3 críticas hay (4 con la de un servidor), y 2 no dicen más chorradas porque no se entrenan.
Uno echa en cara que en una sitcom hay tópicos...¿Esta gente de donde sale?
Todas las sitcom tiran de tópicos, con mayor o menor acierto, con mayor o menor gracia. Desde la época de "El príncipe de Bel-air" todas las sitcoms, con mayor o menor popularidad han usado tópicos alma de cántaro.
¿Y el de echar la culpa a la traducción? Una cosa es en los 90 que se hacían traducciones como les salía del níspero pero actualmente son, en general muy buenas traducciones.¿El problema? Que hay cosas que no se pueden traducir o que no tienen sentido en otro país/continente. ¿Alguien se imagina como pueden traducir "a cascoporro" en EEUU? ¿O hacer referencia a personajes populares como Matías Prats o Ana Rosa Quintana? Obviamente se tiene que adecuar al público que lo va a ver...
Finalmente la crítica más acertada a lo que podrás encontrar es la que está puntuada con un 5. Es entretenida pero no te partes el pecho de reír, se deja ver sin problemas pero no engancha.
Simplemente es una sitcom más, lo de siempre que seguramente lo verán los de siempre.
Uno echa en cara que en una sitcom hay tópicos...¿Esta gente de donde sale?
Todas las sitcom tiran de tópicos, con mayor o menor acierto, con mayor o menor gracia. Desde la época de "El príncipe de Bel-air" todas las sitcoms, con mayor o menor popularidad han usado tópicos alma de cántaro.
¿Y el de echar la culpa a la traducción? Una cosa es en los 90 que se hacían traducciones como les salía del níspero pero actualmente son, en general muy buenas traducciones.¿El problema? Que hay cosas que no se pueden traducir o que no tienen sentido en otro país/continente. ¿Alguien se imagina como pueden traducir "a cascoporro" en EEUU? ¿O hacer referencia a personajes populares como Matías Prats o Ana Rosa Quintana? Obviamente se tiene que adecuar al público que lo va a ver...
Finalmente la crítica más acertada a lo que podrás encontrar es la que está puntuada con un 5. Es entretenida pero no te partes el pecho de reír, se deja ver sin problemas pero no engancha.
Simplemente es una sitcom más, lo de siempre que seguramente lo verán los de siempre.