Media votos
7,4
Votos
106
Críticas
23
Listas
4
Recomendaciones
- Sus votaciones a categorías
- Contacto
-
Compartir su perfil
Voto de JJR:
1
2022
Steven Moffat (Creador), Paul McGuigan
6,0
3 415
Serie de TV. Intriga. Thriller. Drama
Un preso condenado a muerte en Estados Unidos y una mujer atrapada en un sótano bajo una vicaría inglesa se cruzan de la manera más inesperada.
2 de noviembre de 2022
23 de 44 usuarios han encontrado esta crítica útil
Esta serie es una excepción dentro de las, por lo general, completas series que provienen de Reino Unido. No se merece muchas palabras ni mucho tiempo.
Serie buenista que pretende mezclar un poco de "Silencio de los corderos" con "The Black List" cuando ni el guión, ni la mayoría de los actores, ni la trama le llegan a la suela de los zapatos.
El uso de las distintas perspectivas podría ser interesante pero pierde el interés por la rapidez en presentar las tramas, la falta de profundidad (que no giros artificiosos), las explicaciones que necesitarían una NdT (Nota del Traductor) y un tufo modernista (algunos dirían woke) excesivo.
No es mala del todo, pero vamos, no es para perder el tiempo.
Serie buenista que pretende mezclar un poco de "Silencio de los corderos" con "The Black List" cuando ni el guión, ni la mayoría de los actores, ni la trama le llegan a la suela de los zapatos.
El uso de las distintas perspectivas podría ser interesante pero pierde el interés por la rapidez en presentar las tramas, la falta de profundidad (que no giros artificiosos), las explicaciones que necesitarían una NdT (Nota del Traductor) y un tufo modernista (algunos dirían woke) excesivo.
No es mala del todo, pero vamos, no es para perder el tiempo.
SPOILER: El resto de la crítica puede desvelar partes de la trama.
Ver todo
spoiler:
Para aquellos que la vean les cuento dónde perdí la paciencia dentro del episodio 1:
(...) El detective prisionero (nuestro nuevo Sherlock Holmes) explica a su compañero (nuevo Doctor Watson) el origen del "misterioso" cobro que recibe su "cliente". Dice Holmes:
- Hay un malentendido que tiene la contable con respecto a la nota de pago que recibe de la mujer del cliente:
"pay therapist" (paga al terapeuta) Esa es la nota original
"pay the rapist" (paga al violador). Eso es el malentendido (solo inteligible si sabes inglés)
- ¡Ay!. ¡Claro!. ¡Ya lo entiendo! - dice Watson - Lo que no entiendo es que no reclama el terapeuta al no recibir el pago.
- Supongo que sí que lo hará y, entonces, le paga - dice un soberbio Holmes
- Pero entonces... ¡cobrará dos veces! - exclama Watson que se encuentra escamado pues algo no le cuadra.
- Sí. Esa parte no la tengo clara del todo - responde el dubitativo Holmes
(...)
NOTA:
>>> ¡¡¡¡pero qué dices chorlito !!! ¡¡paga a dos personas distintas una misma cantidad!! Una al supuesto violador y otra al terapeuta. Es normal que no lo tengas claro. Podrás haber pagado dos veces, pero no tienes ni idea de lo que hablas por mucha seriedad que transmitas así que...
>>> Y claro... ya puestos no vas a mirar el remitente de la misteriosa transferencia que recibes (de tu misma cuenta). Claro, mejor organizar un follón de tres pares de narices. Como eres político (mu'malo) entras a una prisión de máxima seguridad, al corredor de la muerte como Pedro por su casa y preguntas a un psicopata condenado a la última pena, que es muy "listo" y misterioso como resolver un caso que tu cajero del banco te lo podría resolver.
>>> Finalizar. No contentos con tener un político malo, violador, tenemos también un cura horrible, malhablado, protector de conductas delictivas y potencial asesino de mujeres. Y, mientras, en el otro lado, tenemos mujeres, presos asesinos y otros desposeidos que son como seres de luz... En fin
En fin... que no me gusta y es una sinsorgada.
(...) El detective prisionero (nuestro nuevo Sherlock Holmes) explica a su compañero (nuevo Doctor Watson) el origen del "misterioso" cobro que recibe su "cliente". Dice Holmes:
- Hay un malentendido que tiene la contable con respecto a la nota de pago que recibe de la mujer del cliente:
"pay therapist" (paga al terapeuta) Esa es la nota original
"pay the rapist" (paga al violador). Eso es el malentendido (solo inteligible si sabes inglés)
- ¡Ay!. ¡Claro!. ¡Ya lo entiendo! - dice Watson - Lo que no entiendo es que no reclama el terapeuta al no recibir el pago.
- Supongo que sí que lo hará y, entonces, le paga - dice un soberbio Holmes
- Pero entonces... ¡cobrará dos veces! - exclama Watson que se encuentra escamado pues algo no le cuadra.
- Sí. Esa parte no la tengo clara del todo - responde el dubitativo Holmes
(...)
NOTA:
>>> ¡¡¡¡pero qué dices chorlito !!! ¡¡paga a dos personas distintas una misma cantidad!! Una al supuesto violador y otra al terapeuta. Es normal que no lo tengas claro. Podrás haber pagado dos veces, pero no tienes ni idea de lo que hablas por mucha seriedad que transmitas así que...
>>> Y claro... ya puestos no vas a mirar el remitente de la misteriosa transferencia que recibes (de tu misma cuenta). Claro, mejor organizar un follón de tres pares de narices. Como eres político (mu'malo) entras a una prisión de máxima seguridad, al corredor de la muerte como Pedro por su casa y preguntas a un psicopata condenado a la última pena, que es muy "listo" y misterioso como resolver un caso que tu cajero del banco te lo podría resolver.
>>> Finalizar. No contentos con tener un político malo, violador, tenemos también un cura horrible, malhablado, protector de conductas delictivas y potencial asesino de mujeres. Y, mientras, en el otro lado, tenemos mujeres, presos asesinos y otros desposeidos que son como seres de luz... En fin
En fin... que no me gusta y es una sinsorgada.