Media votos
7,6
Votos
912
Críticas
11
Listas
1
Recomendaciones
- Sus votaciones a categorías
- Mis críticas favoritas
- Contacto
-
Compartir su perfil
Voto de mikelberg:
8
7,4
1.468
Serie de TV. Drama. Romance
Miniserie de TV (2004). 4 episodios. Como hija de un clérigo de clase media, Margaret Hale ha disfrutado de una educación privilegiada en el rural sur de Inglaterra. Pero cuando su padre desarraiga a la familia, ella se ve obligada a adaptarse a una nueva vida en Milton. Un pueblo de fábricas en el norte en plena revolución industrial. Margare está horrorizada con su nuevo entorno - la suciedad, el ruido y los brusco modales de los ... [+]
18 de septiembre de 2008
34 de 38 usuarios han encontrado esta crítica útil
La verdad es que esta adaptación del clásico de Elizabeth Gaskell es casi perfecta. Los escenarios están muy bien elegidos. La fotografía está muy cuidada. Los vestuarios están muy bien elegidos.
Si hay algo destacable es la caracterización de los personajes. Algunos personajes están soberbiamente representados: John Thornton (espléndido Richard Armitage), su madre Mrs. Thornton (brillante Sinéad Cusack), Mr. Hale (fantástico Tim Pigott-Smith) y Mr. Bell (Brian Protheroe). La mayoría de los personajes están correctamente representados. Daniela Denby-Ashe hace una correcta representación de Margaret Hale, que en ningún momento desentona con el tono de la serie, pero a la que le falta un poco de fuerza y determinación para parecerse más a la protagonista del libro. En algunos momentos se muestra demasiado blanda, pero repito que su interpretación es más que correcta. Ver Spoiler (1)
En cuanto a la historia en general, recoge todos los elementos importantes del libro y los escenifica por lo general de manera brillante (sobre todo el momento de la revuelta y, en general, los momentos en los que se relacionan Mr. Thornton y Miss Hale en los que los dos actores hacen un trabajo muy interesante).
Sin embargo, hay un par de fallos que hacen que la adaptación no llegue a ser perfecta. Entiendo que hay que resumir, pero me parece que se equivocaron resumiendo el principio del libro de forma tan rápida. Sobre todo porque el espectador que no ha leído el libro se pierde con todo lo que tiene que ver con el personaje de Henry Lennox y los demás personajes de Londres. No dan tiempo al espectador a entender todo lo que sucede antes del viaje a Milton y el espectador se pierde cuando vuelven a aparecer los personajes. Además, tampoco nos muestran en detalle la relación de Margaret con el sur y su progresiva adaptación al norte. Ver spoiler (2).
En conclusión, se trata de una adaptación muy buena y merece la pena verla. Se va a disfrutar tanto si se ha leído el libro como si no. Eso sí, los que no se han leído la novela tienen la obligación de leerla porque es una novela muy bien escrita y muy interesante, sobre todo si se está interesado en conocer el período victoriano en Inglaterra.
Si hay algo destacable es la caracterización de los personajes. Algunos personajes están soberbiamente representados: John Thornton (espléndido Richard Armitage), su madre Mrs. Thornton (brillante Sinéad Cusack), Mr. Hale (fantástico Tim Pigott-Smith) y Mr. Bell (Brian Protheroe). La mayoría de los personajes están correctamente representados. Daniela Denby-Ashe hace una correcta representación de Margaret Hale, que en ningún momento desentona con el tono de la serie, pero a la que le falta un poco de fuerza y determinación para parecerse más a la protagonista del libro. En algunos momentos se muestra demasiado blanda, pero repito que su interpretación es más que correcta. Ver Spoiler (1)
En cuanto a la historia en general, recoge todos los elementos importantes del libro y los escenifica por lo general de manera brillante (sobre todo el momento de la revuelta y, en general, los momentos en los que se relacionan Mr. Thornton y Miss Hale en los que los dos actores hacen un trabajo muy interesante).
Sin embargo, hay un par de fallos que hacen que la adaptación no llegue a ser perfecta. Entiendo que hay que resumir, pero me parece que se equivocaron resumiendo el principio del libro de forma tan rápida. Sobre todo porque el espectador que no ha leído el libro se pierde con todo lo que tiene que ver con el personaje de Henry Lennox y los demás personajes de Londres. No dan tiempo al espectador a entender todo lo que sucede antes del viaje a Milton y el espectador se pierde cuando vuelven a aparecer los personajes. Además, tampoco nos muestran en detalle la relación de Margaret con el sur y su progresiva adaptación al norte. Ver spoiler (2).
En conclusión, se trata de una adaptación muy buena y merece la pena verla. Se va a disfrutar tanto si se ha leído el libro como si no. Eso sí, los que no se han leído la novela tienen la obligación de leerla porque es una novela muy bien escrita y muy interesante, sobre todo si se está interesado en conocer el período victoriano en Inglaterra.
SPOILER: El resto de la crítica puede desvelar partes de la trama.
Ver todo
spoiler:
(1) El mayor problema de representación que he encontrado es el de Bessy Higgins (Anna Maxwell Martin), no por culpa de la actriz que hace un trabajo bastante notable sino por culpa del guión, que falla al no representar la profunda religiosidad del personaje y, en concreto, su obsesión con el apocalipsis. De hecho en el libro, la amistad de Margaret y Bessy se basa sobre todo en las lecturas que Margaret hace del apocalipsis para contentar a Bessy, en especial, cuando se acerca su muerte.
(2) El otro error que cometen es en el final. Me gusta el cambio de ambientación a la estación de tren. Me parece que los dos actores están muy bien. El plano de detalle de las manos es sutil y precioso. Sin embargo, hay dos detalles que fastidian el final. Por un lado el beso, demasiado exagerado para un lugar público en la época. Por el otro, la supresión de las frases que cierran la novela y que son geniales:
'How shall I ever tell Aunt Shaw?' she whispered, after some time
of delicious silence.
'Let me speak to her.'
'Oh, no! I owe to her,--but what will she say?'
'I can guess. Her first exclamation will be, "That man!"'
'Hush!' said Margaret, 'or I shall try and show you your mother's
indignant tones as she says, "That woman!"'
(2) El otro error que cometen es en el final. Me gusta el cambio de ambientación a la estación de tren. Me parece que los dos actores están muy bien. El plano de detalle de las manos es sutil y precioso. Sin embargo, hay dos detalles que fastidian el final. Por un lado el beso, demasiado exagerado para un lugar público en la época. Por el otro, la supresión de las frases que cierran la novela y que son geniales:
'How shall I ever tell Aunt Shaw?' she whispered, after some time
of delicious silence.
'Let me speak to her.'
'Oh, no! I owe to her,--but what will she say?'
'I can guess. Her first exclamation will be, "That man!"'
'Hush!' said Margaret, 'or I shall try and show you your mother's
indignant tones as she says, "That woman!"'