Haz click aquí para copiar la URL
Críticas de Santi_Burgos
<< 1 8 9 10 11 15 >>
Críticas 75
Críticas ordenadas por fecha (desc.)
6
30 de mayo de 2010
4 de 4 usuarios han encontrado esta crítica útil
Me recordó mucho a "Antes del amanecer". No quiero comparar, así que no seguiré por ahí. Simplemente quiero dejar constancia de que el argumento carece de originalidad. Fíjate en "Lost in Translation" que también iba de lo mismo y lo bien que resultó.

Después analizar un poco las comedias románticas. La mayoría siguen esta estructura:
1. Chico y chica se conocen.
2. Pasan buenos momentos y se enamoran.
3. Punto de cambio, algo malo pasa, discuten y se enfadan. Incluso a veces se separan (aunque sea 2 metros por detrás, como en esta película).
4. Se reconcilian ¡Qué bónito que es el amor!
Pensad en ello la próxima vez que veáis otra comedia romántica. Es decir, película de estructura repetida hasta el infinito.

Hay momentos pretenciosos ¡Jo! Mira que super-teatro más chuli. ¿Quién puede perder sólo un zapato? Pues vamos a hacerle una foto. Son momentos que están ahí para hacer la película más intelectual. Te pueden gustar o no, pero a mi no me llegó (esos 2 momentos) y por lo tanto me resultaron pedantes y que cortaban la historia.

Siempre me gusta cuando una película esta basada en los diálogos, aunque buenos no llegan a ser memorables. Los personajes, aunque no tiene tiempo de evolucionar, se van caracterizando poco a poco, alejándose de las primeras impresiones y esto está muy bien llevado. Tiene aire indie (como la ciudad es algo más que un simple escenario, la música, la manera de contarlo...) que lleva a sobrevalorarla a cierta gente y a otros a infravalorarla, yo prefiero no hacer caso a etiquetas y quedarme con lo que he visto.
Santi_Burgos
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
4
29 de mayo de 2010
20 de 22 usuarios han encontrado esta crítica útil
Quizá sea uno de esos pocos que la han visto en versión original. Y es que tras 10 meses viviendo en Lille en el 2006, uno se acostumbra al acento. Ahora, de vuelta a Francia, me la ha pasado un amigo y finalmente me he decidido a verla.

Me hizo ilusión ver al menos una calle del "vieux Lille" y los alrededores de la estación Lille-Flandres. Que por cierto, es una región muy bonita, Flandres, que incluye también parte de Bélgica con ciudades como Brujas o Gante.

Yo usaba "beffroi" para campanario sin saber que eso sólo se decía en el norte, he escuchado el carrillón de Lille y de otros pueblos de alrededor que también tienen su campanario. He comido "fricadelle" aun sabiendo que es una salchica de cerdo y caballo, pero que están muy ricas. También he bebido la Ch'ti, una cerveza local cuyo cartel se ve en el bar del pueblo. Snif, snif.

Pero la película se basa en tópicos, chistes sobre los norteños, malentendidos lingüisticos ("siens" por "chiens" y un largo etc). ¿Te imaginas hacerlo en España con los andaluces, hacer bromas con su manera de hablar o con el tópico de que son vagos? (Nunca he estado de acuerdo con los tópicos y tampoco con este último) ¡Cuidado! Son arenas movidizas y por ello el director se sobra con lo "políticamente correcto" tanto que me llega a cansar.

A parte, tenemos al personaje principal, al amigo un poco tontorrón y a la chica guapa ¿te suena? Además de la historia de siempre y el final previsible.

Como digo en el título de la crítica "no sé pero no entiendo nada" (escrito en ch'ti), no entiendo cómo ha podido tener tanto éxito, incluyendo España. Quiero decir que no me gustó porque no he visto nada nuevo y el humor me pareció demasiado correcto para hacerme gracia. Y este es el principal punto, una comedia te tiene que hacer gracia.
Santi_Burgos
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
8
28 de mayo de 2010
5 de 6 usuarios han encontrado esta crítica útil
Voy a empezar contradiciendo a la mayoría. El planteamiento es lo peor ¿Cómo hacemos que una abuela entre en el mundo de la prostitución? Pues, no sé... ¿Y si tiene que salvar a su nieto enfermo? Vale, te lo compro. La ponemos de pajillera para que no sea tan fuerte y a la hora de rodar no te olvides de usar en exceso el plano corto para captar lo duro del momento.

Tanto plano corto y de repente descubrimos a Marianne Faithfull, que no tiene ningún problema en echarse todo el peso de la película a sus espaldas. Es la que nos hace abrir los ojos, vivir su historia, quererla por lo que soporta... Y no nos confundamos, lo que engancha no es su planteamiento sino la actriz. Por suerte el guión no cae en lo soez y chabacano y además nos regala momentos de humor dentro de tanto drama.

Desde sus principios más reticentes, hasta que se acostumbra, vemos desaparecer la vergüenza y humillación que para ella suponen. Hace de su trabajo su casa y de su profesión la mejor. Crece el orgullo, exige, hace negocios...
SPOILER: El resto de la crítica puede desvelar partes de la trama. Ver todo
Santi_Burgos
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
9
13 de mayo de 2010
5 de 6 usuarios han encontrado esta crítica útil
He visto esta película como 6 o 7 veces. Pero la última fue en español y ahora entiendo su puntuación tan baja. Si la hubiese visto por primare vez dobalada, le habría puesto un 6 y a tomar viento.

Empezando por el título "Shaun of the Dead" /Son of de ded/ hace referencia a "Dawn of the Dead" /Don of de ded/. Sólo cambia una letra. Y así te anuncia la parodia de la mítica película de Romero (leer la crítica de Lobech para saber el mensaje de acudir al centro comercial o al pub en su lugar, es que no quiero repetir) Incluir aquí lo de usar un palo de cricket como arma.

Después de verla, pasaron a mi vocabulario (que por aquellos entonces vivía en Inglaterra) varias frases como "Two seconds" o "Fuck-a-doodle-do". Y eso no lo hacen muchas películas.

Algunas traduciones se pierden:
1. Kill the Queen cuando suena "Don't stop me now" de "Queen". En inglés "kill the music" es apaga la música. Hace referencia al himno inglés "God save the Queen". Y en español es mata a la reina. Claro, Freddy Mercury era el cantante de la reina ¿Así se traduce?
2. We're coming to get you, Barbara! Es homenaje a la Noche de los muertos vivientes.
3. La escena del zapping, porque corta la frase por la música. Yo no la pillé hasta que la vi con subtítulos. Es lo que hay.
You've got red on you. How are you doing? Surviving. Never taken a shortcut before?...

Por eso en castellano pierde. En IMDb tiene un 8.0 con más de 125 000 votos y está dentro del top 250. La verdad es una pena.

Pero lo mejor son ciertas escenas: La que eligen los discos que lanzan a los zombis, cuando va a comprar un cornetto, cuando cantan con un zombie, cuando repasan la lista de cosas que van a hacer (Kill Phillip), cuando se hacen pasar por zombies, "Don't stop me now"...

Y todo esto lo hace un día de resaca: "It's just one of those days when you're feeling a little...dead".

Vale, igual todo esto hace que sea una de esas "pelis de culto", es decir, que a una pequeña minoría nos parezca genial pero ¡Qué contento estoy de estar entre esta minoría! Y haber disfrutado tantas veces con esta maravillosa parodia de zombies.
Santi_Burgos
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
2
18 de abril de 2010
60 de 85 usuarios han encontrado esta crítica útil
No me gustan las películas en las que un detective o policía lo resuelve todo, porque todo lo sabe, todo lo controla. Es un detective de 10. Pues olé por él ¡Qué viva la perfección! La pena es que tras el corte realista de la película, con reseñas historias y retazos de la vida de los personajes ¡ZAS! Te dan en toda la boca la más dura imperfección ¿Dónde se ha visto tal prodigio para resolver casos? Le quita todo realismo.

Habrá gente que le guste, pero a mí me resulta, además de pedante, alejado de la realidad, de la materia con la que están hecha los detectives de verdad.

Voy a dejar entrever los valores del héroe americano, fiel al sistema, que muestra la película. La inconsistencia de que Bogart se enamore en 2 minutos de Astor y vaya mucho más allá, planteándose sus principios, a los que no traicionará para quedar como héroe.

Luego atacaré a la trama, como un perro que se persigue la cola, que nunca para de moverse pero no va a ninguna parte. Oh, necesito su ayuda, sí un pájaro que vale 1000 dólares, oh, han matado por él. El pájaro vale 5000, quieren matarme, necesito su ayuda. Hay unos mafiosos (el mal ha venido) y ahora el pájaro vale un millón. Otra vez me amenazan con pistolas...
Quiero decir, que la trama da giros innecesarios porque no llevan a ninguna parte, una complejidad que no lo es. Ahora bien, nunca me quedó claro porqué drogan a Bogart.

Ahora diré que no tiene historia. Toda la historia de la película es la sinopsis, y la mitad de ella es la historieta de porqué el pájaro es tan valioso. Luego, toda la película está enfocada a saber quien es el culpable. Yo prefiero disfrutar de una historia a que toda la película se base en un culpable artificialmente escondido por el argumento.

Y por último, ya siento atacar a otro clásico del cine. Otra vez que me pasa que no sé de qué va esto del séptimo arte por tener una opinión tan distinta a las demás. La verdad es que siempre me dieron pena las películas sin críticas negativas porque como dijo Oscar Wilde "La diversidad de opinión sobre una obra de arte, prueba que la obra es nueva, compleja y vital".
Santi_Burgos
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
<< 1 8 9 10 11 15 >>
Cancelar
Limpiar
Aplicar
  • Filters & Sorts
    You can change filter options and sorts from here
    arrow