Click here to copy URL
United Kingdom United Kingdom · Edinburgh
Anny rating:
8
Comedy The Monza Alberto (Claudio Bisio), responsible for post office, under pressure of his wife Silvia (Angela Finocchiaro), would do anything to get the transfer to Milan. Invalid then pretends to go up in ranking. But the trick does not work and is punished with transfer to a small town in Campania, for which an inhabitant of the North equivalent to a nightmare… Covered with prejudices, Alberto starts only at a time of what it considers ... [+]
Language of the review:
  • es
October 16, 2010
31 of 35 users found this review helpful
Alberto (Claudio Bisio) trabaja para la Poste italiane de Brianza. Sin embargo, él y su mujer, Silvia (Angela Finocchiaro), sueñan con el traslado a la próspera Milán. Ante la negativa de la empresa, que da preferencia a los empleados con discapacidad, decide “modificar ligeramente” su petición de traslado declarándose inválido. Surte efecto y le conceden el puesto en la capital lombarda, pero las mentiras tienen las patas cortas, o más bien demasiado sanas, y acaban por descubrirlo. Su castigo será ocuparse por dos años de la oficina de un pequeño pueblo de Campania, tierra de calores sofocantes, plagas y delincuentes en general.
Una vez allí, deberá lidiar con sus nuevos subordinados, encabezados por Mattia (Alessandro Siani), un treintañero enamorado de su compañera Maria (Valentina Lodovini) pero separado de ella por el ligero complejo de Edipo que le une a su madre.

Hasta aquí nada nuevo bajo el sol para los que en su día disfrutaran de la comedia francesa 'Bienvenue chez les Ch'tis' (2008). ¿Por qué hacer un remake, entonces? La respuesta “oficial” para todos los remakes es la misma: adaptar la película original a los nuevos tiempos o a un nuevo país, con sus peculiaridades y forma de ver el mundo. ¿Por qué verla entonces todos los que no somos italianos, si ya nos gustó la primera y ésta nos pilla igual de lejos? Fácil respuesta: para convertir las grandes sonrisas en carcajadas.
Si bien es cierto que sigue la misma estructura que la película de Dany Boon y que muchas escenas son idénticas (lo que, desde luego, hará que le lluevan las críticas por falta de originalidad), esta nueva versión a cargo de Luca Miniero desprende más vida, más luz. Todos los momentos cómicos originales de la italiana le dan vuelta y media a los franceses (ver ejemplo en el spoiler). No en vano, las mejores comedias italianas de los 50 y 60 se ambientaron en este sur profundo... y no, no estoy intentando compararla con las pelis de Totò, que nadie se eche las manos a la cabeza.

Por otro lado, aunque muchas veces el éxito en taquilla no signifique calidad, el hecho de que 'Benvenuti al Sud' haya conseguido colarse en el top 15 del boxoffice italiano de la campaña 2009/2010 en apenas dos fines de semana invita a echarle un vistazo, aunque sólo sea por curiosidad.

Dos únicas consideraciones, que aunque obvias nunca viene mal recordar:
1. La versión original siempre será mejor que la que nos traigan a España. Si alguien tiene la oportunidad de verla con subtítulos, que no deje de hacerlo.
2. NO ver, repito, NO ver bajo ningún concepto si la excesiva gesticulación y/o volumen de los actores italianos causa jaqueca, estrés o irritación. Gran parte del encanto de esta película reside justo en eso.
SPOILER ALERT: The rest of this review may contain important storyline details. View all
Anny
Did you find this review interesting and/or helpful?
arrow