Click here to copy URL
Macarrones rating:
6
Adventure An international award winning saga of old Mexico. In 1528, a Spanish expedition founders off the coast of Florida with 600 lives lost. One survivor, Alvar Nunez Cabeza de Vaca, roams across the American continent searching for his Spanish comrades. Instead, he discovers the Iguase, an ancient Indian tribe. Over the next eight years, Cabeza de Vaca learns their mystical and mysterious culture, becoming a healer and a leader. But soon ... [+]
Language of the review:
  • es
December 9, 2008
27 of 36 users found this review helpful
Esta película se basa en los «Naufragios» de Álvar Núñez Cabeza de Vaca y, al principio, parece que va a ser un homenaje en forma de naufragio cinematográfico, porque no se puede rodar peor ni de forma más ridícula (la escenita de las balsas es de sonrojo). Luego todo se va enderezando y la película va ganando pulso, riqueza plástica y tensión. Se agradece la voluntad de contar las cosas de otra manera, el aire de documento antropológico de la cinta, la naturalidad con la que se plasma el deterioro de una mente y cómo se impone el instinto de supervivencia, aún a costa de convertirse en una mezcla de guiñapo, esclavo y santero. Todos sabemos que las religiones son pura superstición, pero para denigrar el cristianismo no hace falta exaltar la hechicería: mis convicciones cartesianas, racionalistas y materialistas me hacían rebullir en la butaca cada vez que veía esas escenitas de exaltación de la brujería, me parece un recurso facilón y tramposo, pero qué le vamos a hacer. Los actores: los indígenas son extraordinarios, todos, sobre todo el príncipe macizo que sale al final y en enano cabroncete del principio. Juan Diego, por no sé qué misterio interpretativo, consigue estar estupendo y fatal a la vez, según escenas –y a veces en la misma, sin que cambie el plano ni nada–. Por último, no sé si es que los altavoces de la Filmoteca Nacional de Madrid son una porquería o es que el sonido original de la peli es así de malo, pero daba igual que hablaran en castellano, en latín o en náhuatl: no se entendía ni torta de los diálogos.
Macarrones
Did you find this review interesting and/or helpful?
arrow