Average rating
5.5
Ratings
4,131
Reviews
359
Lists
0
Movie recommendations
- Ratings by category
- Contact
-
Share his/her profile
Servadac rating:
8
6.4
719
Drama
In the seacoast town of Boulogne, Hélène sells antique furniture, living with her step-son, Bernard, who's back from military duty in Algiers. An old lover of Hélène's comes to visit - Alphonse - with his niece Françoise; he too is back from Algiers, where he ran a café. Bernard speaks of his fiancée, Muriel, whom Hélène has not met. The narrative, like memory and intention, is jumpy, the past obscured by guilt, misperceptions, and ... [+]
Language of the review:
- es
July 23, 2012
40 of 42 users found this review helpful
Al abordar una película como Muriel, es natural preguntarse si nos encontramos ante un artefacto meramente intelectual y literario; sofisticado, pedante y pretencioso.
Pero, ¿es sólo juego formalista, vanguardia de salón y cáscara sin pulpa? Si no es así, ¿qué lugar ocupa en ella la emoción?
La cinta es áspera; áspero el montaje, ásperas las relaciones espaciales, personales y en el tiempo; ásperos los edificios e interiores, la música y las tramas elididas.
La cualidad inicial de la película es precisamente la aspereza. La narración se afana en mantenernos fuera, al margen de la representación.
Cortes abruptos, Hélène recitando casi en trance, Bernard de mal humor y atormentado, la fachada de Alphonse…, frases a medias y preguntas sin respuesta. Objetos, desorientación, elipsis, ruptura del espacio-tiempo fílmico convencional… y un medido divagar como sin rumbo. Todo conforma un lienzo en que tenemos la certeza de que lo esencial no puede ser mostrado.
Hélène habita en una casa en que los muebles, antiguos, están en venta. Es ludópata –aunque no la vemos nunca dentro del casino. Alphonse es un abrigo repeinado con bufanda y fotos de palmeras argelinas. ¿Y Muriel?
«Aquella mañana, cuando fui a por ropa limpia al armario que no se había quemado, sólo me quedó ceniza blanca entre los dedos.»
Resnais despliega ante nosotros un limbo de extrañeza. La geometría de recursos no clásicos configura un mundo absurdo y lleno de agujeros, como una cicatriz amnésica y profunda. Un mundo en que el presente es suma de la ausencia y del pasado, en que sólo queda ya memoria de la herida. Un mundo horizontal y triste, donde no cabe el porvenir.
A la mitad exacta de la cinta (minuto cincuenta y cinco), la escena clave. Se ve y escucha con un nudo en la garganta.
En un contexto tan sesudo, destaca la canción de Ernest, sencilla, amarga y verdadera, sobre el paso del tiempo.
¿Y Muriel?
«No sé por qué, pero no creo que ese fuera su verdadero nombre.»
Pero, ¿es sólo juego formalista, vanguardia de salón y cáscara sin pulpa? Si no es así, ¿qué lugar ocupa en ella la emoción?
La cinta es áspera; áspero el montaje, ásperas las relaciones espaciales, personales y en el tiempo; ásperos los edificios e interiores, la música y las tramas elididas.
La cualidad inicial de la película es precisamente la aspereza. La narración se afana en mantenernos fuera, al margen de la representación.
Cortes abruptos, Hélène recitando casi en trance, Bernard de mal humor y atormentado, la fachada de Alphonse…, frases a medias y preguntas sin respuesta. Objetos, desorientación, elipsis, ruptura del espacio-tiempo fílmico convencional… y un medido divagar como sin rumbo. Todo conforma un lienzo en que tenemos la certeza de que lo esencial no puede ser mostrado.
Hélène habita en una casa en que los muebles, antiguos, están en venta. Es ludópata –aunque no la vemos nunca dentro del casino. Alphonse es un abrigo repeinado con bufanda y fotos de palmeras argelinas. ¿Y Muriel?
«Aquella mañana, cuando fui a por ropa limpia al armario que no se había quemado, sólo me quedó ceniza blanca entre los dedos.»
Resnais despliega ante nosotros un limbo de extrañeza. La geometría de recursos no clásicos configura un mundo absurdo y lleno de agujeros, como una cicatriz amnésica y profunda. Un mundo en que el presente es suma de la ausencia y del pasado, en que sólo queda ya memoria de la herida. Un mundo horizontal y triste, donde no cabe el porvenir.
A la mitad exacta de la cinta (minuto cincuenta y cinco), la escena clave. Se ve y escucha con un nudo en la garganta.
En un contexto tan sesudo, destaca la canción de Ernest, sencilla, amarga y verdadera, sobre el paso del tiempo.
¿Y Muriel?
«No sé por qué, pero no creo que ese fuera su verdadero nombre.»
SPOILER ALERT: The rest of this review may contain important storyline details.
View all
Spoiler:
Notas
*****
• Hélène evoca el día en que acogió a Bernard; Bernard evoca ese mismo día poco antes de marcharse. Hay una pequeña divergencia (¿nieve o lluvia?) en sus recuerdos respectivos.
• Alphonse es, dentro de la ficción, un personaje de ficción. Su realidad en la ficción es pura irrealidad: no es quien pretende ser. Sin embargo, el personaje más real de la película, Muriel, es un no-personaje: no aparece ni una sola vez.
• El asesinato (o ejecución) de Robert es teatral y falso; contrasta con el verdadero asesinato, el de Muriel, que no se enseña.
• Reconstruimos el asesinato de Muriel mediante la narración de Bernard y las risas del magnetófono. El resultado es escalofriante.
• Entre el principio y el final de la película, la estación en que se toma el tren para París ya no es la misma. La estación en la que acaba Hélène ya no permite realizar ese viaje.
• La historia de Alphonse y Hélène es, en palabras de la propia Hélène, banal. Qué diferencia con la historia de Muriel.
• Alphonse explora la casa de Hélène; abre puertas, apaga y enciende luces. La cinta acaba con una mujer (suponemos que se trata de la esposa de Alphonse) explorando la misma casa y llamando a su marido.
• Cada cierto tiempo, aparece un nuevo personaje funcional (Marie-Do, Robert, Ernest) que sirve de asidero a las lagunas voluntarias de la trama.
–Quieres contar Muriel –dice Robert–. Pero Muriel no se cuenta.
A Bernard, como a Resnais, le agobia el peso de la realidad. O la imposibilidad de recrearla.
*****
• Hélène evoca el día en que acogió a Bernard; Bernard evoca ese mismo día poco antes de marcharse. Hay una pequeña divergencia (¿nieve o lluvia?) en sus recuerdos respectivos.
• Alphonse es, dentro de la ficción, un personaje de ficción. Su realidad en la ficción es pura irrealidad: no es quien pretende ser. Sin embargo, el personaje más real de la película, Muriel, es un no-personaje: no aparece ni una sola vez.
• El asesinato (o ejecución) de Robert es teatral y falso; contrasta con el verdadero asesinato, el de Muriel, que no se enseña.
• Reconstruimos el asesinato de Muriel mediante la narración de Bernard y las risas del magnetófono. El resultado es escalofriante.
• Entre el principio y el final de la película, la estación en que se toma el tren para París ya no es la misma. La estación en la que acaba Hélène ya no permite realizar ese viaje.
• La historia de Alphonse y Hélène es, en palabras de la propia Hélène, banal. Qué diferencia con la historia de Muriel.
• Alphonse explora la casa de Hélène; abre puertas, apaga y enciende luces. La cinta acaba con una mujer (suponemos que se trata de la esposa de Alphonse) explorando la misma casa y llamando a su marido.
• Cada cierto tiempo, aparece un nuevo personaje funcional (Marie-Do, Robert, Ernest) que sirve de asidero a las lagunas voluntarias de la trama.
–Quieres contar Muriel –dice Robert–. Pero Muriel no se cuenta.
A Bernard, como a Resnais, le agobia el peso de la realidad. O la imposibilidad de recrearla.