Haz click aquí para copiar la URL
Voto de SESOMOLTI:
7
Drama. Acción Por creencias astrológicas, un padre deja a su hijo llamado Rudran (Arya) en la ciudad de Benarés. Años más tarde, arrepentido de su acto va a buscarlo junto a su hija. Lo encuentra allí, pero se sorprende al enterarse de que se ha convertido en un Aghori, y practica el necrocanibalismo como los de su secta. No obstante, el padre se lo lleva de vuelta a casa, al estado de Tamil Nadu. Rudran se escapa y se reúne con Hamsavali (Pooja ... [+]
13 de marzo de 2012
1 de 1 usuarios han encontrado esta crítica útil
El título de mi crítica, es una especie de invitación a tod@s aquell@s que se niegan a ver una película porque no está doblada a su idioma, o tiene subtítulos en italiano o portugués y no en castellano, o peor aún, porque está en blanco y negro...PARA QUE LA VEAN.
Parece increíble poder valorar esta película sin haber entendido los diálogos (juro solemnemente no hablar tamil, aunque entiendo algunas palabras aisladas, de cuando estudié en India), pero ante una interpretación tan cuidada y poderosa, sobre todo en los niños y en Arya, una música tan escogida, una fotografía tan cuidada y un tiempo fílmico tan bien estructurado, tengo suficientes motivos para elogiarla. Toda la inmersión en los bajos fondos de las clases bajas es, sencillamente impresionante. Mientras estás viéndola, te das cuenta de lo que es la India y de cómo son los indios...qué distintos a los occidentales... Además, puedes sentir el dolor de ser un paria de una forma tan clara, que ni la experiencia de verlos en directo, ni las versiones de Slumdog Millionaire u otras películas...pueden igualarla. Tal vez, sea mi afición a la antropología la que me arrastra a ver este tipo de filmes, pero si sentís lo mismo, os aseguro que no os va a defraudar.
Por otro lado, al visionar esta película (descargable legal y gratuitamente desde imovies4you) emulamos a tantísimas personas en todo el mundo, sobre todo de humilde condición, que no entienden inglés, francés o español, y ven películas en estos idiomas en algún lugar del mundo, teniendo que imaginar qué dirán los actores...Al hilo de esto, la estupenda "Syriana" contiene una simpática escena en la que unos árabes se imaginan los diálogos de la peli americana de turno.
Por otro lado, los que amamos el cine de otras cinematografías distintas de la imperialista americana, lo tenemos muy difícil, a veces, para conseguir cintas suficientemente en buen estado en las que deleitarnos en la pasión cinéfila.
Que directores indios como Bala, polémico y original, sean menos conocidos que personajes grises americanos, que sólo hicieron una o dos pelis, y malas... es imposible de remediar, pero, al menos manifiesto mi pena.
P.D. Al final pude conseguir los subtítulos, pero la crítica la basé en el primer visionado, sin ellos..
SESOMOLTI
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
arrow