Haz click aquí para copiar la URL
Voto de SESOMOLTI:
6
7,2
1.081
Documental Ellos sí son realmente 'los otros'. Sus nombres no son conocidos por el gran público y sus rostros nunca aparecen delante de una cámara, pero todos hemos oído sus voces y están asociadas en nuestra mente a grandes interpretaciones de la historia del cine. Tras esas interpretaciones se esconde un colectivo de actores siempre en la sombra y a veces criticado: los actores de doblaje. (FILMAFFINITY)
15 de marzo de 2011
32 de 38 usuarios han encontrado esta crítica útil
A diferencia de muchas personas, yo me siento profundamente motivado cuando voy a ver una película en versión original. Me encantan los idiomas, y si coincide que he estudiado esa lengua, tengo un plus de interés en verla en este formato.
Además, me parece genial poder conocer las interpretaciones reales de los actores, con sus ritmos y cadencias al actuar, en su lengua original. Podría hacer una crítica despiadada del cine doblado, como seguramente muchos amantes del 7º Arte realizan, pero, no, voy a defender el estupendo trabajo de los ACTORES DE DOBLAJE españoles. Esta película nos muestra el maravilloso trabajo que realizan, y cómo se dejan el tipo en interpretaciones magistrales que, muchísimas veces supera al original.
Por otro lado, creo que de todo el mérito que otorgamos a muchos actores que conocemos en su versión doblada, deberíamos conceder un alto porcentaje a los fantásticos actores que los doblan.
Así pues, seguiré amando el cine en versión original, pero también amaré el cine bien doblado. Creo, en definitiva que se trata de dos versiones, perfectamente compatibles, algo así como una canción en versión acústica o en versión eléctrica: ninguna sobra.
SESOMOLTI
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?

Últimas películas visitadas
Llegó del más allá 2 (TV)
1996
Roger Duchowny
Wasp (C)
2003
Andrea Arnold
7,0
(552)
arrow