Media votos
6,7
Votos
5.206
Críticas
1.665
Listas
182
Recomendaciones
- Sus votaciones a categorías
- Mis críticas favoritas
- Contacto
-
Compartir su perfil
Voto de Miquel:
9
8,5
36.053
Comedia. Intriga
Segunda Guerra Mundial (1939-1945). Varsovia, durante la ocupación alemana. El profesor Siletsky, un espía al servicio de la Gestapo, está a punto de entregar una lista con el nombre de los colaboradores de la Resistencia. Joseph Tura, actor polaco, intérprete de Hamlet y esposo de María Tura, también conocida actriz, intentará evitarlo. Con la ayuda de los actores de su compañía, se hará pasar por el cruel coronel Erhardt y por ... [+]
4 de marzo de 2009
68 de 80 usuarios han encontrado esta crítica útil
Film de Ernst Lubitsch (1892-1942), considerado por algunos como su obra mayor. El guión, de Edwin Justus Mayer, desarrolla un argumento de Melchior Lengyel y del propio Lubitsch (no acreditado). Se rueda en los UA Studios por cuenta de Alexander Korda, socio de los mismos. Es nominado a un Oscar (banda sonora). Producido por Ernst Lubitsch para Alexander Korda, se estrena el 6-III-1942 (EEUU).
La acción dramática tiene lugar en Varsovia (Polonia), entre agosto de 1939 y diciembre de 1941, desde unos días antes de la invasión nazi del país hasta pocos días después de la incorporación de EEUU a la IIGM (8-XII-1941). En el teatro Polski, de Varsovia, actúa la compañía estable dirigida por Dobosh (Halton), que representa “Hamlet”, de Shakespeare, y prepara el estreno, previsto para el 31-VIII-1939 de “Gestapo”, una sátira antinazi, que es prohibida por las autoridades polacas. Deciden entonces prolongar las representaciones de “Hamlet”. Joseph Tura (Benny) es el primer actor y María Tura (Lombard), su esposa, es la primera actriz. Stanislav Sobinski (Stack) es un joven piloto militar. El profesor Alexander Siletsky (Ridges) colabora con los nazis como espía. El coronel Ehrhardt (Roman) es el jefe militar de la ciudad. Joseph Tura es vanidoso, celoso e inseguro. María es joven, atractiva, apasionada, voluptuosa, voluble y coqueta.
El film suma comedia, drama y guerra. Es, a la vez, una comedia negra, romántica, de espionaje y de enredos y malentendidos. Su estilo es elegante, sofisticado y refinado, como gusta a Lubitsch. Hace uso de la ironía, la gracia, el ingenio, las sutilezas y el sarcasmo, en un contexto de insuperable elegancia. Despliega una sátira antinazi corrosiva y demoledora. Parodia a Hitler, Goering, el militarismo, la obediencia ciega, etc. Se burla de los nazis, que presenta como hipócritas, brutales, cobardes y estúpidos. El ritmo trepidante de la acción se apoya en un extraordinario pulso narrativo. La acción es compleja, incorpora muchos personajes y hace uso de numerosas interrelaciones. Las secuencias están muy elaboradas. El relato es claro, asequible y muy divertido.
Se sirve de recursos propios del vodevil, como disfraces, malentendidos, suplantaciones de personalidad, confusiones, expresiones de doble y triple sentido, etc. Echa mano en las primeras secuencias de la una guerra de sexos entre un marido inseguro y de pocas luces y una mujer desenvuelta, audaz, lista, decidida y dispuesta a gozar de las ventajas de un amor triangular.
Son escenas memorables la del encierro del profesor Siletsky (falso o verdadero) con el cadáver del profesor Siletsky (verdadero o falso), las órdenes del coronel al capitán Schultz (Victor), la conversación de Joseph, María y su amante, la mascarada colectiva para salvar a María y al joven piloto, el sacrificio de unos cómicos para rescatar la lista de miembros de la Resistencia y de sus familiares, etc.
(Sigue en el “spoiler” sin desvelar partes del argumento)
La acción dramática tiene lugar en Varsovia (Polonia), entre agosto de 1939 y diciembre de 1941, desde unos días antes de la invasión nazi del país hasta pocos días después de la incorporación de EEUU a la IIGM (8-XII-1941). En el teatro Polski, de Varsovia, actúa la compañía estable dirigida por Dobosh (Halton), que representa “Hamlet”, de Shakespeare, y prepara el estreno, previsto para el 31-VIII-1939 de “Gestapo”, una sátira antinazi, que es prohibida por las autoridades polacas. Deciden entonces prolongar las representaciones de “Hamlet”. Joseph Tura (Benny) es el primer actor y María Tura (Lombard), su esposa, es la primera actriz. Stanislav Sobinski (Stack) es un joven piloto militar. El profesor Alexander Siletsky (Ridges) colabora con los nazis como espía. El coronel Ehrhardt (Roman) es el jefe militar de la ciudad. Joseph Tura es vanidoso, celoso e inseguro. María es joven, atractiva, apasionada, voluptuosa, voluble y coqueta.
El film suma comedia, drama y guerra. Es, a la vez, una comedia negra, romántica, de espionaje y de enredos y malentendidos. Su estilo es elegante, sofisticado y refinado, como gusta a Lubitsch. Hace uso de la ironía, la gracia, el ingenio, las sutilezas y el sarcasmo, en un contexto de insuperable elegancia. Despliega una sátira antinazi corrosiva y demoledora. Parodia a Hitler, Goering, el militarismo, la obediencia ciega, etc. Se burla de los nazis, que presenta como hipócritas, brutales, cobardes y estúpidos. El ritmo trepidante de la acción se apoya en un extraordinario pulso narrativo. La acción es compleja, incorpora muchos personajes y hace uso de numerosas interrelaciones. Las secuencias están muy elaboradas. El relato es claro, asequible y muy divertido.
Se sirve de recursos propios del vodevil, como disfraces, malentendidos, suplantaciones de personalidad, confusiones, expresiones de doble y triple sentido, etc. Echa mano en las primeras secuencias de la una guerra de sexos entre un marido inseguro y de pocas luces y una mujer desenvuelta, audaz, lista, decidida y dispuesta a gozar de las ventajas de un amor triangular.
Son escenas memorables la del encierro del profesor Siletsky (falso o verdadero) con el cadáver del profesor Siletsky (verdadero o falso), las órdenes del coronel al capitán Schultz (Victor), la conversación de Joseph, María y su amante, la mascarada colectiva para salvar a María y al joven piloto, el sacrificio de unos cómicos para rescatar la lista de miembros de la Resistencia y de sus familiares, etc.
(Sigue en el “spoiler” sin desvelar partes del argumento)
SPOILER: El resto de la crítica puede desvelar partes de la trama.
Ver todo
spoiler:
El film se refiere a las conexiones entre teatro y realidad, a las oportunidades en las que la ficción puede salvar la realidad, etc. Habla de amor, sexo, hipocresía, traición, doble moral, opresión, tiranía, lucha por la libertad, etc. Analiza los celos artísticos y sentimentales. Muestra la fuerza física y moral que extraen del ser humano los instintos de supervivencia. Elogia a la gente del teatro y, por extensión, del cine. Muestra los extremos de heroísmo y generosidad a los que es capaz de llegar el ser humano cuando se comporta como tal.
El título hace referencia al conocido soliloquio de “Hamlet”. Hace referencia a la situación desesperada de los protagonistas que con sus audacias patrióticas se la juegan a vida o muerte (ser o no ser). Hace referencia a la inexistencia de espacios neutrales entre los patriotas polacos y los nazis: se es patriota o traidor.
Carol Lombard no puede asistir al estreno de la obra. Muere dos meses antes en un accidente aéreo, a los 33 años, cuando participaba en una acción de apoyo a la venta de bonos de guerra. El estreno tuvo poco escaso éxito a causa de las circunstancias poco propicias del momento: EEUU se hallaba involucrado en la guerra y ésta exigía un enorme esfuerzo individual y colectivo. Es la antepenúltima película de Lubitsch, que fallece en 1947.
La música, de Werner R. Heyman y Miklós Rózsa (no acreditado), compone una partitura orquestal con abundancia de viento y metal. Combina pasajes dramáticos, de tensión, jocosos y triunfales. Añade como música adaptada una versión orquestal de “Polonesa”, de Chopin, sobre los créditos iniciales, y el canto de “German National Anthem”, de Haydn, a cargo de un coro de militares alemanes. La fotografía, de Rudolph Maté (“Las modelos” Vidor, 1944), en B/N, se sirve de cáusticas proyecciones de sombras, ambientes expresionistas, una iluminación que imita la del teatro (luces pobres y focos aislados) y de numerosos lances visuales de humor e ironía.
Película magistral, gozosa e indispensable.
El título hace referencia al conocido soliloquio de “Hamlet”. Hace referencia a la situación desesperada de los protagonistas que con sus audacias patrióticas se la juegan a vida o muerte (ser o no ser). Hace referencia a la inexistencia de espacios neutrales entre los patriotas polacos y los nazis: se es patriota o traidor.
Carol Lombard no puede asistir al estreno de la obra. Muere dos meses antes en un accidente aéreo, a los 33 años, cuando participaba en una acción de apoyo a la venta de bonos de guerra. El estreno tuvo poco escaso éxito a causa de las circunstancias poco propicias del momento: EEUU se hallaba involucrado en la guerra y ésta exigía un enorme esfuerzo individual y colectivo. Es la antepenúltima película de Lubitsch, que fallece en 1947.
La música, de Werner R. Heyman y Miklós Rózsa (no acreditado), compone una partitura orquestal con abundancia de viento y metal. Combina pasajes dramáticos, de tensión, jocosos y triunfales. Añade como música adaptada una versión orquestal de “Polonesa”, de Chopin, sobre los créditos iniciales, y el canto de “German National Anthem”, de Haydn, a cargo de un coro de militares alemanes. La fotografía, de Rudolph Maté (“Las modelos” Vidor, 1944), en B/N, se sirve de cáusticas proyecciones de sombras, ambientes expresionistas, una iluminación que imita la del teatro (luces pobres y focos aislados) y de numerosos lances visuales de humor e ironía.
Película magistral, gozosa e indispensable.