Haz click aquí para copiar la URL

Abismos de pasión

Drama. Romance Adaptación mexicana del clásico "Cumbres borrascosas", de Emily Brönte. Alejandro regresa, tras 10 años de ausencia, a El Robledal, la hacienda en la que vivió de niño junto a sus padres y hermanos adoptivos, con la intención de casarse con Catalina, su antiguo amor de adolescencia. Pero Catalina ya es la esposa de otro hombe, por lo que Alejandro, en un acto de despecho, decide casarse con la hermana de su rival.
<< 1 2 3 4 >>
Críticas 19
Críticas ordenadas por utilidad
7 de septiembre de 2007
3 de 3 usuarios han encontrado esta crítica útil
Basada en la novela de Emily Brontë, como se dice en los rótulos iniciales, es un melodrama desaforado y al límite que se centra en un amor desesperado. No está demasiado bien interpretada, pero sí realizada eficazmente porque Buñuel sabía mover la cámara con un academicismo formal admirable cuando era necesario. Los exteriores son nubosos o tormentosos y se acentúa especialmente la crueldad de los personajes incluída esa manera despreciativa y malvada en el trato al niño.

El coleccionar mariposas muertas o arrojar un insecto a la telaraña para que sea devorado son rasgos adicionales de comportamiento malsano y también vemos simbólicas cruces conformando las ventanas, colgadas en las paredes o en las sombras, indicando la fatalidad que marca esta pasional historia.
Ennis
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
12 de febrero de 2009
7 de 12 usuarios han encontrado esta crítica útil
A pesar de que la ambientación mejicana resulte curiosa en un primer momento, el guión es fenomenal. Acabo de leer wuthering heights, el original de E. Bontë en inglés, y a mi parecer están los diàlogos y los episodios básicos de la historia.

Vi la versión de William Wyler de 1939 y la verdad no me gustó demasiado. La fotografía es genial, pero las interpretaciones de Cathy y Heathcliff me parecieron muy pobres, y la historia demasiado simplificada.

Buñuel ya era un maestro cuando filmó esta película y a pesar de que pudiera trabajar bajo presión, el resultado es destacable.

Además rompo una lanza a favor de Jorge Mistral; a mi me pareció un Heathcliff bastante creíble y mucho mejor que el de la versión de 1939. Edgar, aquí Eduardo, si que no me ha gustado nada.Me hizo mucha gracia que parecía que salían a jugar
SPOILER: El resto de la crítica puede desvelar partes de la trama. Ver todo
vdl
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
3 de julio de 2014
3 de 4 usuarios han encontrado esta crítica útil
Después de ver las dos adaptaciones más famosas de un clásico de la literatura como es CUMBRES BORRASCOSAS, de Emily Brontë, y se me dan a elegir, me quedo con esta versión estupenda de Luis Buñuel.
Hay que reconocer igualmente las virtudes de la adaptación de William Wyler, que no deja de ser notable, aunque creo que en general esta versión, como el mismo Buñuel decía “refleja mucho mejor el espíritu de la novela que la hecha por Hollywood”. Igualmente, el director de Calanda, siempre reconoció las limitaciones de la película, ya que tuvo que trabajar con un presupuesto muy reducido; “por desgracia me vi obligado a aceptar los actores contratados por Oscar Dancigers para una película musical: Jorge Mistral, Ernesto Alonso, una cantante y bailarina de rumbas, Lilia Prado, para interpretar el papel de una muchacha romántica, y una actriz polaca, Irasema Dilián, que, pese a su aire eslavo, debía hacer de hermana de un mestizo mexicano…No logré lo que quería. En primer lugar, los actores eran inadecuados. Irasema Dilián, con su acento polaco, y Mistral, con su acento español, ambos representando a unos seres que eran como hermanos de leche, introducían en el filme un elemento de irrealidad indeseable, porque no podían controlarlo…”
Buñuel había desarrollado en 1933 junto a Pierre Unik (colaborador suyo en Tierra sin pan) un primer esbozo del guión de unas 20 páginas de la adaptación de esta novela de 1847, que entusiasmaba a los surrealistas por su desaforado amour fou y su intensa vivencia del mal, pero no encontró nadie que se lo produjera. En 1935 volvió a intentar filmarla otra vez en vano, hasta que finalmente, consiguió por fin rodarla en 1953 en México y con Julio Alejandro como coguionista (recordemos que luego sería uno de sus mejores colaboradores en películas como VIRIDIANA o TRISTANA).
En definitiva, que aunque no esté a la altura de sus obras maestras mexicanas (LOS OLVIDADOS, ÉL, ENSAYO DE UN CRIMEN) la película está repleta de momentos muy personales donde se reconoce muy bien a este autor que siempre consideró el cine como un verdadero instrumento de poesía.

Sigo en Spoiler.
SPOILER: El resto de la crítica puede desvelar partes de la trama. Ver todo
LuisB
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
19 de agosto de 2008
2 de 2 usuarios han encontrado esta crítica útil
Siempre tendemos a comparar las películas y sus secuelas, remakes y similares cinematográficos que abundan tanto y que por diferentes motivos, las mayoría de las veces, no nos gustan. Abismos de pasión es de Buñuel, es verdad, con sus encuadres, con sus mensajes, con sus obsesiones tanto claras como mas confusas, incluso las entomológicas donde es imposible meter una mosca. La trágica pelicula de Buñuel, para los seguidores del director de Calanda, es apasionante con un Jorge Mistral espléndido, desgarrador que se mueve en la atmósfera claustrofóbica de la película como un verdadero protagonista de instintos primitivos hasta llegar a ese final de la cripta tan dramático como apasionado con esos toques maestros de un Buñuel que como buen surrealista amaba la obra de Bronte.
JAVIER_D
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
11 de mayo de 2015
2 de 2 usuarios han encontrado esta crítica útil
La pasión de Catherine y Heatcliff, tan destructiva para ellos y para los que les rodeaban, atrajo a los surrealistas por su exacerbado irracionalismo romántico y su sesgo necrófilo. Yo siempre he visto a Cathy como una chiquilla inestable y caprichosa, sino desequilibrada, y a Heatcliff como un tipo profundamente resentido, probablemente con causa. El resto del drama lo ponía el páramo azotado por todos los vientos y despoblado, que forzaba unas relaciones sociales enfermizamente endogámicas. La novela es desaforadamente romántica.
La adaptación de Buñuel prescinde de los capitulos iniciales de la novela y se planta directamente en el regreso de un Heathcliff/Alejandro convertido en un hombre rico que viene a recuperar a la que siempre ha considerado suya y, de paso, devolver a todos los demás las humillaciones que le prodigaron durante su infancia y juventud. Ha eliminado tambien a la narradora original de la novela. A partir de ahí, el argumento de la película es bastante fiel al original. Sin embargo, la resolución final no sólo es diferente de la del libro, sino que traiciona y devalúa muchos grados su romanticismo. Yo lo he interpretado como una socarronería buñueliana (ver spoiler).
No se hasta que punto consideró Buñuel este proyecto como personal, pero su plasmación no supera los límites de la corrección. Esta muy bien realizada, el diseño, las luces y los escenarios son más o menos adecuados y las interpretaciones protagonistas no pasan de discretas o manifiestamente mejorables. Hay atisbos de la personalidad de Buñuel (el personaje que atrapa una polilla al vuelo y, acto seguido, la arroja a un nido de araña, de cuyo agujero sale su inquilina para arrastrar a la polilla al interior), pero no nos asomamos a ningún abismo. Recuerdo como más desmelenada la versión de Wyler, un director al que a menudo se ha tildado de académico. Ya sabeis: unos cargan la fama y otros ...
SPOILER: El resto de la crítica puede desvelar partes de la trama. Ver todo
iñaki
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
<< 1 2 3 4 >>
Cancelar
Limpiar
Aplicar
  • Filters & Sorts
    You can change filter options and sorts from here
    arrow