Click here to copy URL
Sines Crúpulos rating:
2
Drama A saga centered on a multi-generational family of New York City Police officers. The family's moral codes are tested when Ray Tierney (Edward Norton), investigates a case that reveals an incendiary police corruption scandal involving his own brother-in-law (Colin Farrell). For Ray, the truth is revelatory, a Pandora's Box that threatens to upend not only the Tierney legacy but the entire NYPD.
Language of the review:
  • es
January 3, 2009
91 of 120 users found this review helpful
En la primera escena, en el típico partido de policías contra panaderos, el capitán alienta a sus compañeros de equipo con voz de emocionado, casi saliéndole gallos: “una jugada más y el puto mundo estará en vuestras manos”. ¡En un partido de barrio! Si yo formase parte de esa plantilla me quitaría el casco y las hombreras y le diría a la clara, alto y claro: “tú eres un empalmao” y le propinaría una patada en los huevos. Luego me los regatearía a todos y marcaría canasta por la escuadra.
A partir de esta escena, todas las expectativas que uno pudiese llevar a la sala se ven reducidas a que las palomitas aguanten calientes y la pepsi fresca el mayor tiempo posible. La noche va a ser larga.

A ver quién le explica al director que un mexicano y un colombiano no tienen nada que ver, cuando es incapaz de distinguir a un negro de un hispano. En Estados Unidos hay 7 etnias, a saber:

Irlandeses (policías o bomberos)
Italianos (mafiosos)
Africanos (maleantes)
Hispanos (delicuentes)
Moros (terroristas)
Asiáticos (yakuzas)
Judíos (estafadores)


Todos ellos son inmigrantes, hayan o no hayan nacido en los United States. Los ingleses son nativos, y el resto de europeos, turistas. Y por mucho que se les diga que los indios existen, ellos piensan que son leyendas del Far West.

El caso es que yo creo que esta peli ya la vi el año pasado, aunque yo juraría que el prota era Joaquin Phoenix, pero en fin…

Dicen que Norton y Farrel pasaron 6 meses en el cuerpo de policía antes de empezar a rodar. La pregunta es evidente: ¿Para qué? ¿Para hincharse a donuts? Más habría valido que los pasase el gionista.

Luego tenemos el doblaje. Para contrastar el idioma de los polis con el dialecto de los hispanos, se exagera en el doblaje de una forma tan abrupta que provoca risa. ¿Mami-huevo? Yo me descojono.
SPOILER ALERT: The rest of this review may contain important storyline details. View all
Sines Crúpulos
Did you find this review interesting and/or helpful?
arrow