You must be a loged user to know your affinity with liyonking
Críticas ordenadas por utilidad
Movie added to list
Movie removed from list
An error occurred

7,5
16.397
9
1 de febrero de 2009
1 de febrero de 2009
4 de 4 usuarios han encontrado esta crítica útil
Los que hemos vivido de cerca los problemas de una persona con minusvalía sabemos muy bien lo que se siente. Creo que esta película refleja muy bien ese sentimiento. Solamente por las actuaciones de Daniel y Brenda, esta película ya merece ser recordada.
7 de octubre de 2012
7 de octubre de 2012
1 de 1 usuarios han encontrado esta crítica útil
De verdad, no entiendo cómo decidieron cómo tratar el tema de la adaptación cultural y lingüística. Supongo que se habrían sentado a pensarlo antes de hacer la película, pero escuchar a un actor principal con acento británico hablando con el resto de personajes en inglés, estando en Suecia, y teniendo todos los demás un acento muy fuerte y rasgos de no-nativos solamente logra otorgarle un nivel superior a este personaje por el mero hecho de ser hablante nativo. Podemos ver periódicos en sueco y notamos el acento de alguno de los personajes.
No hubiera costado nada hacer las cosas un poco mejor. Para mí solamente por eso, la película lo pierde todo.
Por lo demás, tiene un ritmo demasiado lento, le falta mucha chispa y solo cabe destacar la labor de producción en interiores y el trabajo de los actores. Hasta la banda sonora da pena y no podía ser más vaga en el uso de piezas monótonas y feas para dar supuesta intriga. Creo de verdad que la suma de todos estos detalles han dado como resultado un producto malo, que podría haber sido mucho mejor con poco esfuerzo.
No hubiera costado nada hacer las cosas un poco mejor. Para mí solamente por eso, la película lo pierde todo.
Por lo demás, tiene un ritmo demasiado lento, le falta mucha chispa y solo cabe destacar la labor de producción en interiores y el trabajo de los actores. Hasta la banda sonora da pena y no podía ser más vaga en el uso de piezas monótonas y feas para dar supuesta intriga. Creo de verdad que la suma de todos estos detalles han dado como resultado un producto malo, que podría haber sido mucho mejor con poco esfuerzo.
SPOILER: El resto de la crítica puede desvelar partes de la trama. Ver todo
spoiler:
Otra de las pifias es cuando Daniel Craig va a Londres a visitar a otro personaje y hablan apaciblemente en inglés, siendo ambos suecos y jugando el idioma un papel importante en el libro.

4,8
14.984
5
27 de septiembre de 2014
27 de septiembre de 2014
Sé el primero en valorar esta crítica
Muy generoso dándole un 5 a esta bazofia. Americanos y como ven el mundo desde su egocéntrico punto de vista. La parte de Italia es la que más duele, por tenerla tan cerca: Julia Roberts llega a una casa de alquiler en Roma y la pobre tiene que aguantarse y calentar el agua en una tetera y echarla a la bañera.
SPOILER: El resto de la crítica puede desvelar partes de la trama. Ver todo
spoiler:
Y su palabra favorita, porque es muy importante tener una palabra favorita, es "attraversiamo", atravesamos en italiano. ¡Es una conjugación de un verbo! ¡Coge el infinitivo para elegir tu palabra favorita, zopenca! ¿A que en inglés no pensaría en "swims" o "walks" como una palabra?
Más sobre liyonking
Cancelar
Limpiar
Aplicar
Filters & Sorts
You can change filter options and sorts from here