Haz click aquí para copiar la URL
España España · Jerez de la Frontera
Voto de Señor Ceporro:
9
Aventuras. Acción Siglo X. Ahmed, un noble árabe (Banderas), es expulsado de sus tierras por cortejar a una mujer. Acompañado de su mentor (Sharif) emprende un viaje al Norte, donde entrará en contacto con un grupo de guerreros vikingos que tienen que enfrentarse con una horda de salvajes que atacan sus poblados y devoran a sus gentes. La profecía de una bruja, que anuncia el triunfo de los vikingos gracias a la intervención de un extranjero, anima a ... [+]
28 de marzo de 2016
1 de 2 usuarios han encontrado esta crítica útil
Michael Crichton hizo grandes obras, entre ellas Jurassic Park y Devoradores de cadáveres, siendo ésta última la fuente de El Guerrero Número 13. La novela es muy recomendable y tiene el sello propio de Crichton: frases directas, certeras y sustanciosas, atmósferas bien definidas y una narración rápida. Muy recomendable, se lee a velocidad del rayo y mantiene el ritmo narrativo en todo momento. Entre la novela y la película existen pocas diferencias, pues se trata de una adaptación bastante fiel a mi entender.

Bien, centrando la atención en el largometraje he de decir que es de mis películas de aventuras favoritas, ¿por qué? Muy sencillo: tiene personajes con gancho, grandes diálogos, citas memorables, una magnífica historia y no se hace interminable.

Como es evidente, no todo es perfecto y el final quizá podría haberse explayado un poco más, pero no hace desmerecer el resto de la película. Tampoco es históricamente rigurosa, ¿y a quién le importa? No necesita ser fiel reflejo de la historia (de hecho el libro no lo es) porque no lo pretende en ningún momento. La verdadera intención es transportarnos a un tiempo y un lugar míticos, de forma ágil y entretenida. La calidad del relato y los personajes me hacen desdeñar este detalle que sólo tengo en cuenta cuando la película pretende presentar una historia real, con personajes reales y acaba incurriendo en errores garrafales que me ponen el gesto torcido.

Una de las críticas que más se repiten es la velocidad con la que el árabe entiende a los nórdicos. Si se lee el libro, Ibn Fadlán dice los días que pasan en cada sitio durante su periplo hasta las tierras del norte y es bastante tiempo, creo que, especialmente viviendo 24 horas entre los vikingos, te da perfectamente para un B1 o B2 en lenguas germánicas. Además, no olvidemos que el árabe tiene a un vikingo que sabe latín y le traduce lo que dicen los otros.

Respecto a la historia original, la adaptación se toma algunas licencias, pero poco significativas, como el hecho de que la figurilla de la Venus la conserven en la película y en la novela la destruyan en el fuego o que el personaje de Antonio Banderas se convierte en juglar fallido en momentos distintos.

Aceptando sus fallos irrelevantes, creo que la historia y los personajes salen bastante bien parados, así como la banda sonora, el guión y los escenarios. Y como anécdota, los enemigos tienen distinto nombre en la obra literaria y en la versión cinematográfica; además existe un libro infantil, Los monstruos de la niebla, que es un relato muy similar y que en mis años de colegio me impactó de tal forma que no la olvido; y por último, Crichton se basó en Beowulf en este caso

Señor Ceporro..
Señor Ceporro
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
arrow