Media votos
6.8
Votos
90
Críticas
89
Listas
0
Recomendaciones
- Sus votaciones a categorías
- Contacto
-
Compartir su perfil
Voto de Mandrake1:
10
7.5
57,927
Ciencia ficción. Aventuras
George Taylor es un astronauta que forma parte de la tripulación de una nave espacial -en una misión de larga duración- que se estrella en un planeta desconocido en el que, a primera vista, no hay vida inteligente. Sin embargo, muy pronto se dará cuenta de que está gobernado por una raza de simios mentalmente muy desarrollados que esclavizan a unos seres humanos que carecen de la facultad de hablar. Cuando su líder, el doctor Zaius, ... [+]
29 de agosto de 2011
22 de 24 usuarios han encontrado esta crítica útil
El título de mi crítica, por cierto, está basado en que a día de hoy hay poco respeto por algunas películas y mucha culpa la tienen los medios que te destripan sin recato el final de esta historia, siendo el desenlace de ésta grandioso, dándole mucho climax al final de la película. En la edición que yo tengo en DVD, en la portada está destripado prácticamente el final, y en los menús del DVD si entras en el apartado de los extras "special features", también sale de fondo prácticamente el final de la película.
Lo jodido es que hoy en día (una práctica que se ha estandarizado y que detesto) es que cuando una película sale en DVD muchas veces no la sacan con su portada original con la que salió en su momento (perdiéndose el arte de un dibujante), sino que se hace la portada con un photoshop, se le pone las fotos de los personajes principales en la portada y fuera. Si se usaran las portadas originales que ha tenido esta película, evitaríamos esta nueva portada que te cuenta la conclusión de esta historia.
Incluso aunque mires otros programas en la tele también te pueden destripar esta historia (en "los Simpsons" donde Troy McClure hace el musical del planeta de los simios). Es una escena muy divertida, pero también te cuenta como acaba todo, si lo ven empezar cambien de canal, salvo que hayan visto el filme.
Total: estamos tan mediatizados que muy poca gente se ha podido salvar de que le destripen el final del filme y así poder verlo sin que le estropeen la sorpresa final.
Recomiendo ver este filme primero en su idioma original (pese a que el doblaje español es magnífico). Hay algunas frases mal traducidas que desvirtúan algunas partes de la película: A el Dr. Zaius se le llama en el doblaje español "el defensor del bien", y en inglés es "el defensor de la fé" (faith), por tanto este personaje es un lider religioso y espiritual, si se dice "bien" yo entendía una especie de alto cargo policial/judicial. También cuando se habla de la ciencia y la fé se traduce como "ciencia y bien". Como comprenderán varía mucho la cosa. Otro ejemplo: cuando a Taylor le echan agua en la cara con una manguera en inglés dice "una casa de locos" pero es traducido como "¡basta!". Incluso una de las frases de Taylor en la escena final de la historia es inventada.
Esta película es una joyita, un clásico, y está basada en un relato de Pierre Boulle, cimentada en la misma premisa de la novela homónima aunque con cambios ya que es una versión libre de la misma, por tanto habrá algunas diferencias; en el apartado spoiler comparo ambos finales así que si vas a leer mi crítica quizás sería mejor que vieras la película y te leyeras el libro ya que hablo de ambos finales.
La novela si bien no tiene el grandioso final del filme, es la mar de recomendable porque sirve para aprender algo de empatía ya que los simios del libro tratan a los humanos como nosotros tratamos al planeta Tierra y a sus animales.
(Eviten la segunda parte).
Lo jodido es que hoy en día (una práctica que se ha estandarizado y que detesto) es que cuando una película sale en DVD muchas veces no la sacan con su portada original con la que salió en su momento (perdiéndose el arte de un dibujante), sino que se hace la portada con un photoshop, se le pone las fotos de los personajes principales en la portada y fuera. Si se usaran las portadas originales que ha tenido esta película, evitaríamos esta nueva portada que te cuenta la conclusión de esta historia.
Incluso aunque mires otros programas en la tele también te pueden destripar esta historia (en "los Simpsons" donde Troy McClure hace el musical del planeta de los simios). Es una escena muy divertida, pero también te cuenta como acaba todo, si lo ven empezar cambien de canal, salvo que hayan visto el filme.
Total: estamos tan mediatizados que muy poca gente se ha podido salvar de que le destripen el final del filme y así poder verlo sin que le estropeen la sorpresa final.
Recomiendo ver este filme primero en su idioma original (pese a que el doblaje español es magnífico). Hay algunas frases mal traducidas que desvirtúan algunas partes de la película: A el Dr. Zaius se le llama en el doblaje español "el defensor del bien", y en inglés es "el defensor de la fé" (faith), por tanto este personaje es un lider religioso y espiritual, si se dice "bien" yo entendía una especie de alto cargo policial/judicial. También cuando se habla de la ciencia y la fé se traduce como "ciencia y bien". Como comprenderán varía mucho la cosa. Otro ejemplo: cuando a Taylor le echan agua en la cara con una manguera en inglés dice "una casa de locos" pero es traducido como "¡basta!". Incluso una de las frases de Taylor en la escena final de la historia es inventada.
Esta película es una joyita, un clásico, y está basada en un relato de Pierre Boulle, cimentada en la misma premisa de la novela homónima aunque con cambios ya que es una versión libre de la misma, por tanto habrá algunas diferencias; en el apartado spoiler comparo ambos finales así que si vas a leer mi crítica quizás sería mejor que vieras la película y te leyeras el libro ya que hablo de ambos finales.
La novela si bien no tiene el grandioso final del filme, es la mar de recomendable porque sirve para aprender algo de empatía ya que los simios del libro tratan a los humanos como nosotros tratamos al planeta Tierra y a sus animales.
(Eviten la segunda parte).
SPOILER: El resto de la crítica puede desvelar partes de la trama.
Ver todo
spoiler:
- Otro error de doblaje es que al final Taylor no dice "Maldigo las guerras". Es una frase inventada. Dice algo así: "que dios os maldiga en el infierno".
- Los simios como la especie humana están divididos en castas: gorilas (el ejército) que está al mando de los orangutanes (el poder religioso/censor, que detenta el poder) y los chimpancés (los científicos) que son ignorados pese a que son la voz de la razón. Destaco las miradas que ponen Aurelio o Zira cuando ven que Taylor es maltratado delante suya: detestan la violencia gratuita. El Dr. Zaius habla del hombre como de la peste, pero los simios han cometido los mismos errores, masacrando por placer formas de vida (humanos), encerrándolos en jaulas, lobotomizando humanos si se descubre que se salen de la norma, rompiendo promesas con Zira o Aurelio donde se les daría la libertad si probaban sus teorías, censurando pruebas que cuentan el origen del pueblo simio (todo pueblo que no recuerda su pasado está condenado a repetirlo), etc.
- A los que les gusta cazar que vean la escena de humanos tirados en el suelo donde sus cazadores en una foto los exhiben, orgullosos como trofeo. No hay nada como la empatía.
- Me encanta la escena en la que Taylor se parte de risa al ver a un compañero dejar una banderita americana en el planeta. Los nacionalismos son uno de los cánceres de la Tierra, donde a veces importa más una bandera (que es solo un trapo bellamente coloreado) que una persona y la de guerras que se han hecho por ellas.
- Cuando se le dice a Taylor en el juicio que "todos los simios son iguales" Taylor responde que "unos simios son más iguales que otros" (algo parecido se decía en "Rebelión en la Granja") y es cortado bruscamente porque lo que dice no interesa al poder establecido: los simios están divididos en castas.
Sobre la religión:
* En el inglés original en el juicio que se hace contra Taylor el fiscal habla de que "dios todopoderoso hizo al simio a su imagen y semejanza" (frase de nuestra biblia). El simio habla el mismo idioma del hombre e incorpora la historia del hombre a la suya. Esta frase trata sobre el hombre cuando en su egocentrísmo pensaba que él era el centro del universo. En el doblaje español se dice de otra forma.
* Cuando Taylor está mirando el museo de los simios hay un troglodita que está matando a otro (¿Caín y Abel?).
* Los simios también tienen su propia religión, (citan textos de sus libros sagrados) y un dios pero es todo inventado, como ha hecho el hombre mismo. A fin de cuentas la biblia ha sido escrita y pensada por hombres y no es "palabra de dios" ya que nadie tiene línea directa con él, para preguntarle que piensa de el sexo, los homosexuales, la masturbación...
Las diferencias con la novela: En el libro el planeta donde aterrizan los astronautas es realmente un planeta de simios, no es la Tierra. El final es muy diferente. Los astronautas vuelven a la Tierra y se encuentran también a simios controlándola.
- Los simios como la especie humana están divididos en castas: gorilas (el ejército) que está al mando de los orangutanes (el poder religioso/censor, que detenta el poder) y los chimpancés (los científicos) que son ignorados pese a que son la voz de la razón. Destaco las miradas que ponen Aurelio o Zira cuando ven que Taylor es maltratado delante suya: detestan la violencia gratuita. El Dr. Zaius habla del hombre como de la peste, pero los simios han cometido los mismos errores, masacrando por placer formas de vida (humanos), encerrándolos en jaulas, lobotomizando humanos si se descubre que se salen de la norma, rompiendo promesas con Zira o Aurelio donde se les daría la libertad si probaban sus teorías, censurando pruebas que cuentan el origen del pueblo simio (todo pueblo que no recuerda su pasado está condenado a repetirlo), etc.
- A los que les gusta cazar que vean la escena de humanos tirados en el suelo donde sus cazadores en una foto los exhiben, orgullosos como trofeo. No hay nada como la empatía.
- Me encanta la escena en la que Taylor se parte de risa al ver a un compañero dejar una banderita americana en el planeta. Los nacionalismos son uno de los cánceres de la Tierra, donde a veces importa más una bandera (que es solo un trapo bellamente coloreado) que una persona y la de guerras que se han hecho por ellas.
- Cuando se le dice a Taylor en el juicio que "todos los simios son iguales" Taylor responde que "unos simios son más iguales que otros" (algo parecido se decía en "Rebelión en la Granja") y es cortado bruscamente porque lo que dice no interesa al poder establecido: los simios están divididos en castas.
Sobre la religión:
* En el inglés original en el juicio que se hace contra Taylor el fiscal habla de que "dios todopoderoso hizo al simio a su imagen y semejanza" (frase de nuestra biblia). El simio habla el mismo idioma del hombre e incorpora la historia del hombre a la suya. Esta frase trata sobre el hombre cuando en su egocentrísmo pensaba que él era el centro del universo. En el doblaje español se dice de otra forma.
* Cuando Taylor está mirando el museo de los simios hay un troglodita que está matando a otro (¿Caín y Abel?).
* Los simios también tienen su propia religión, (citan textos de sus libros sagrados) y un dios pero es todo inventado, como ha hecho el hombre mismo. A fin de cuentas la biblia ha sido escrita y pensada por hombres y no es "palabra de dios" ya que nadie tiene línea directa con él, para preguntarle que piensa de el sexo, los homosexuales, la masturbación...
Las diferencias con la novela: En el libro el planeta donde aterrizan los astronautas es realmente un planeta de simios, no es la Tierra. El final es muy diferente. Los astronautas vuelven a la Tierra y se encuentran también a simios controlándola.