Average rating
6.2
Ratings
1,310
Reviews
1,310
Lists
2
Movie recommendations
- Ratings by category
- Contact
- Social Networks
-
Share his/her profile
CHIRU rating:
7
7.6
28,737
Musical. Romance. Comedy
Gloriously witty adaptation of the Broadway musical about Professor Henry Higgins, who takes a bet from Colonel Pickering that he can transform unrefined, dirty Cockney flower girl Eliza Doolittle into a lady, and fool everyone into thinking she really is one, too! He does, and thus young aristocrat Freddy Eynsford-Hill falls madly in love with her. But when Higgins takes all the credit and forgets to acknowledge her efforts, Eliza ... [+]
Language of the review:
- es
April 19, 2009
5 of 7 users found this review helpful
Olvidé cualquier detalle de la peli hace años cuando la vi por primera vez, porque el género musical era algo descabellado para poder ingerirlo por aquellos entonces; pero en esta segunda visión, en mi memoria se han grabado imágenes imborrables.
El gancho para volver a verla de nuevo fue el programa coloquio de Garci, “Qué grande es el cine”, en donde cuentan minuciosamente varios detalles del metraje. Desde esa nueva perspectiva, descubrí nuevos mundos que eran desconocidos, aunque me he sentido un pobre ignorante al no poder advertir todo el arte que ellos sí habían percibido. Sin duda que en versión original debe tener un sabor mucho más memorable, y he querido beberme ese elixir, pero la versión española tiene modificaciones para adaptar los fallos de ortografía a la gramática española, y los subtítulos españoles no coinciden con la versión original. Algún día aprenderé inglés al cien por cien.
El gancho para volver a verla de nuevo fue el programa coloquio de Garci, “Qué grande es el cine”, en donde cuentan minuciosamente varios detalles del metraje. Desde esa nueva perspectiva, descubrí nuevos mundos que eran desconocidos, aunque me he sentido un pobre ignorante al no poder advertir todo el arte que ellos sí habían percibido. Sin duda que en versión original debe tener un sabor mucho más memorable, y he querido beberme ese elixir, pero la versión española tiene modificaciones para adaptar los fallos de ortografía a la gramática española, y los subtítulos españoles no coinciden con la versión original. Algún día aprenderé inglés al cien por cien.
SPOILER ALERT: The rest of this review may contain important storyline details.
View all
Spoiler:
En cuanto a las interpretaciones, el que se sale de las varas es Rex Harrison, pero Audrey lo borda en el papel de violetera y luego no habría una mejor princesa, puesto que es la princesa del cine para toda la eternidad. Siento no poder darle un 10, pero es que el cine musical todavía no es uno de mis fuertes. Por tanto, reconozco que no estoy capacitado para advertir todo su arte en potencia. Castíguenme si quieren, pero al menos estoy siendo sincero.