Click here to copy URL
Spain Spain · Córdoba
i42poloj rating:
4
Thriller. Drama A man named Jacques Mornard arrives in Mexico in 1940, claiming to be a Belgian who is fleeing the war in Europe to join his girlfriend, one of refugee Leon Trotsky’s secretaries. But nobody knows that in reality this conventional and cheerful young man is in fact an agent of the GPU (Soviet secret service) and has been sent to assassinate Trotsky.
Language of the review:
  • es
April 25, 2017
4 of 6 users found this review helpful
Siempre está bien que el cine nos cuente pasajes de la Historia (que diría Juan Antonio Cebrián) poco conocidos por el gran público.
No sabía yo nada de esta operación llevada a cabo por un combatiente de la Guerra Civil española y relacionada con los líderes del comunismo soviético en los años 30.
El reparto es internacional, hasta el punto de que algunos actores tienen doblaje y otros no, pero las caras no son conocidas. Al único que reconozco es a Julian Sands, y este hombre tampoco es que sea precisamente Brad Pitt a nivel de popularidad.
Pero, ¿está lo bastante bien como para dejar huella? Pues mucho me temo que se queda en un “quiero y no puedo”.
La misión del protagonista comienza en París, y aquí ya nos damos cuenta de que la cosa va a tardar bastante en arrancar. Entre fiestas nocturnas, debates políticos poco interesantes y falso amor, pasa el primer tramo y de pronto saltamos a Méjico sin que esto sea demasiado atractivo.
La trama avanza muy despacio, con muchas escenas cortas que no aportan nada al argumento, salvo ver lo bien ambientada que está, eso sí. Pero también me doy cuenta de que a pesar de que al principio parecía que iba a estar interesante, realmente es muy aburrida.
No tiene acción, ni ritmo ni creo que importe mucho lo que les pase a los personajes, pues es muy poco empática.
Ni emociona ni entretiene, sino todo lo contrario, y es una pena porque podría haber estado bastante mejor con la temática que tiene.
Es fallida, porque no me vale que dejen la ejecución de la misión tan solo para los últimos minutos y que todo lo demás sea paja.
Por cierto, ¿la traducción al inglés no debería ser “The chosen one” y no “The chosen”?
i42poloj
Did you find this review interesting and/or helpful?
arrow