Haz click aquí para copiar la URL
Voto de wanilly_wonka:
8
Musical. Romance. Comedia Versión cinematográfica del mito de Pigmalión, inspirada en la obra teatral homónima del escritor irlandés G.B. Shaw (1856-1950). En una lluviosa noche de 1912, el excéntrico y snob lingüista Henry Higgins conoce a Eliza Doolittle, una harapienta y ordinaria vendedora de violetas. El vulgar lenguaje de la florista despierta tanto su interés que hace una arriesgada apuesta con su amigo el coronel Pickering: se compromete a enseñarle a ... [+]
4 de noviembre de 2014
3 de 5 usuarios han encontrado esta crítica útil
“My Fair Lady” es una película musical dirigida por George Cukor (“Historias de Philadelphia”) basada en la obra de teatro “Pigmalión” escrita por Bernard Shaw, escritor convencido de la imbecilidad de los miembros de la aristocracia y la alta clase social, cosa que se muestra claramente en esta película. En su obra, a la vez que en esta película, existe una premisa clara: la única distinción social se basa en el lenguaje, tanto el hablado como el corporal.

“My Fair Lady”, pese a demostrar su medio siglo de vida en aspectos de la trama como el machismo imperante en la sociedad de la época o a través un romance algo ñoño para los tiempos que corren, es una película que consigue superar algunos de estos fallos dando lugar a una obra meritoria del gran impacto demostrado con el paso del tiempo. Empezando por el impresionante casting que tiene, donde nos encontramos con una maravillosa Audrey Hepburn, la cual consigue hacernos creer que en un universo paralelo podría llegar a ser una chica de barrio cualquiera con ese acento y ese tono de voz más que desagradable que, en momentos, nos hace olvidar que tras ese aspecto sucio y andrajoso se encuentra una artista con una elegancia y estilo únicos.

En la otra parte, y sin querer ofender a la maravillosa Audrey, señalar a los que bajo mi punto de vista son los que se salen del papel, teniendo la capacidad de trasladarnos a ese Londres de principios de siglo. Por un lado, tenemos a un impecable Rex Harrison interpretando al profesor de fonética Henry Higgings, un defensor del lenguaje algo pedante que odia la vulgaridad ante todo. Por el otro, al actor Stanley Holloway, el Sr. Doolittle (padre de Eliza) que pese a ser uno de los personajes secundarios, es el que consigue que sonrías en cada una de sus actuaciones. De hecho, su discurso sobre la moralidad de la alta burguesía con respecto a los de su clase, los humildes, es uno de los momentos más divertidos y críticos de la película.

Reseñar que ganó 8 premios de la Academia, el de mejor película, actor y dirección, incluyendo dirección artística, fotografía y vestuario de los cuales se disfruta durante toda la película. El vestuario demuestra la “tontería” de la clase alta que el director busca trasmitir mediante imágenes como esos sombreros enormes e inútiles en Aspen junto a una dirección artística y fotográfica que hacen de la película una obra de teatro con unos escenarios magníficos para unas secuencias musicales que no tienen desperdicio.

Para terminar, os dejo una curiosidad y una recomendación. Como curiosidad, conocer que no es la voz da Audrey cuando su personaje, Eliza, canta. La voz original de los números musicales pertenece a la cantante Marni Nixon, conocida también por otros doblajes musicales como en “West Side Story”.

Y, finalmente, recomendaros ver la película en versión original. Aunque el doblaje no es malo, se pierden muchos detalles de las canciones, los distintos acentos e incluso del carácter de los personajes en la versión doblada. Os lo recomiendo, hablo por experiencia pues tras verla por primera vez en ingles después de haberla visto muchas veces en español, creo que es la primera vez que de verdad he llegado a sentir la piel de gallina.

Cinemásticas, haz hueco en tu calendario.

http://cinemasticas.wordpress.com/2014/10/21/my-fair-lady-1964/
SPOILER: El resto de la crítica puede desvelar partes de la trama. Ver todo
wanilly_wonka
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
arrow