Haz click aquí para copiar la URL
Voto de Abronsius:
7
Intriga Debido a un malentendido, a Roger O. Thornhill, un ejecutivo del mundo de la publicidad, unos espías lo confunden con un agente del gobierno llamado George Kaplan. Secuestrado por tres individuos y llevado a una mansión en la que es interrogado, consigue huir antes de que lo maten. Pero cuando al día siguiente regresa a la casa acompañado de la policía, le espera una sorpresa. (FILMAFFINITY)
22 de agosto de 2011
22 de 28 usuarios han encontrado esta crítica útil
Por lo que veo han corrido ríos de bits y repiqueteado miles de teclas para elogiar a esta película y al maestro que la dirigió.
Yo quiero elogiar un poco más a Hitchcock porque era un pillín. ¿Por qué NORTH BY NORTHWEST y no WITH THE DEATH IN MY ASSHOLE? ¿Qué chispa tiene ese título tan SOSO?
En español: con la muerte en los talones, en francés: la mort aux trousses, en hispanoamérica: intriga internacional, ... en inglés: North by northwest!! ¡pero si ni acojona, ni ná!

Si buscamos bien su significado en la red (o en el libro gordo de Petete) no encontraremos nada, (aparte de con la muerte en los talones) pero hay algo muy parecido en los puntos cardinales en inglés para la posición en español NOR-NOROESTE que es NORTHWEST BY NORTH, es decir justo al revés que el título oríginal (http://en.wikipedia.org/wiki/Boxing_the_compass) es decir, que en castellano sería como decir NOROESTE-NOR en vez de NOR-NOROESTE.

¿Tal vez en el año 59 se escribía al revés? ¿Tal vez Hitchcock era analfabeto y no sabía escribir? ¡Qué nos quieres decir MAESTROOO!. Además en las letras del título original se camuflan unas flechas de dirección, como para aclarar algo, porque a Hitchcock eso le encantaba, tal vez para regocijarse de lo retrasados que somos los espectadores.

A estas alturas todo el mundo habrá visto la película, pero la explicación en el spoiler...
SPOILER: El resto de la crítica puede desvelar partes de la trama. Ver todo
Abronsius
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
arrow