|
Otra vez el dichoso doblaje...
He de reconocer que la peli me gustó bastante. El argumento está muy logrado y los personajes muy bien definidos pero, después de saber que en la versión original la dobla Bruce Willis, te pones a verla en español y lo primero que crees es que te has metido en la versión sudamericana. El mapache, el pèrsonaje fundamental en mi opinión y sobre el que se centra la trama ¡habla con acento mexicano o chileno o dios sabe qué!
Por si no es suficiente con ponernos a actores míticos de series españolas como Luis Merlo o "la hierbas" nos ponen a uno de pasión de gavilanes que recuerda a las viejas pelis de Disney rodadas en sudamericano.
La peli está bien, repito, pero ganaría mucho más doblada con dobladores profesionales
Galeia 
|